Commit b7d75c30 authored by Emin Tufan Çetin's avatar Emin Tufan Çetin Committed by GNOME Translation Robot

Update Turkish translation

parent a97b3351
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 05:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-20 01:16+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
...@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "GNOME için kılavuzlu gezinti ve karşılayıcı." ...@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "GNOME için kılavuzlu gezinti ve karşılayıcı."
msgid "Main Window" msgid "Main Window"
msgstr "Ana Pencere" msgstr "Ana Pencere"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:37 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi" msgstr "GNOME Projesi"
...@@ -87,8 +87,8 @@ msgid "Make Apps Your Own" ...@@ -87,8 +87,8 @@ msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Uygulamalara Egemen Ol" msgstr "Uygulamalara Egemen Ol"
#: src/widgets/window.rs:62 #: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you." msgid "Arrange the app grid to your liking."
msgstr "Uygulamaları size mantıklı gelecek biçimde yerleştirin." msgstr "Uygulamaları gönlünüzce yerleştirin."
#: src/widgets/window.rs:71 #: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
...@@ -128,8 +128,11 @@ msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak." ...@@ -128,8 +128,11 @@ msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak."
#~ msgid "_No Thanks" #~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "_Kalsın" #~ msgstr "_Kalsın"
#~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features." #~ msgid ""
#~ msgstr "Hu hu! Önemli özellikleri keşfetmek ve çevreyi öğrenmek tura katılın." #~ "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
#~ "features."
#~ msgstr ""
#~ "Hu hu! Önemli özellikleri keşfetmek ve çevreyi öğrenmek tura katılın."
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search." #~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "Etkinlikler görünümü, pencereler arası geçiş ve aramada kullanılır." #~ msgstr "Etkinlikler görünümü, pencereler arası geçiş ve aramada kullanılır."
...@@ -137,8 +140,12 @@ msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak." ...@@ -137,8 +140,12 @@ msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak."
#~ msgid "Just type to search" #~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "Aramak için yazın" #~ msgstr "Aramak için yazın"
#~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more." #~ msgid ""
#~ msgstr "Etkinlikler görünümünde yazarak uygulamaları, ayarları ve diğerlerini arayın." #~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more."
#~ msgstr ""
#~ "Etkinlikler görünümünde yazarak uygulamaları, ayarları ve diğerlerini "
#~ "arayın."
#~ msgid "Click the time to see notifications" #~ msgid "Click the time to see notifications"
#~ msgstr "Bildirimleri görmek için saate tıklayın" #~ msgstr "Bildirimleri görmek için saate tıklayın"
...@@ -150,13 +157,17 @@ msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak." ...@@ -150,13 +157,17 @@ msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak."
#~ msgstr "Sistem bilgisini ve ayarları görüntüle" #~ msgstr "Sistem bilgisini ve ayarları görüntüle"
#~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings." #~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
#~ msgstr "Sistem durumuyla ilgili genel bilgi alın ve ayarları hızlıca değiştirin." #~ msgstr ""
#~ "Sistem durumuyla ilgili genel bilgi alın ve ayarları hızlıca değiştirin."
#~ msgid "Use Software to find and install apps" #~ msgid "Use Software to find and install apps"
#~ msgstr "Uygulama bulmak ve kurmak için Yazılımlar’ı kullanın" #~ msgstr "Uygulama bulmak ve kurmak için Yazılımlar’ı kullanın"
#~ msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations." #~ msgid ""
#~ msgstr "Arayarak, göz atarak ve önerilerimizi kullanarak harika uygulamalar keşfedin." #~ "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
#~ msgstr ""
#~ "Arayarak, göz atarak ve önerilerimizi kullanarak harika uygulamalar "
#~ "keşfedin."
#~ msgid "GNOME Tour" #~ msgid "GNOME Tour"
#~ msgstr "GNOME Turu" #~ msgstr "GNOME Turu"
...@@ -183,16 +194,29 @@ msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak." ...@@ -183,16 +194,29 @@ msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak."
#~ msgstr "Tura Katıl" #~ msgstr "Tura Katıl"
#~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces." #~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
#~ msgstr "Ayrıca açık pencereleri görüntüleyebilir, çalışma alanlarını arayabilir ve kullanabilirsiniz." #~ msgstr ""
#~ "Ayrıca açık pencereleri görüntüleyebilir, çalışma alanlarını arayabilir "
#~ msgid "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much more." #~ "ve kullanabilirsiniz."
#~ msgstr "Arama, uygulamaları başlatmak, ayarları bulmak, hesaplamalar yapmak ve daha çoğu için kullanılabilir."
#~ msgid ""
#~ msgid "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather and world clocks." #~ "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and "
#~ msgstr "Bu; bildirimleri, ortam denetimlerini, takvim etkinliklerini, hava durumunu ve dünya saatlerini içerir." #~ "much more."
#~ msgstr ""
#~ msgid "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need." #~ "Arama, uygulamaları başlatmak, ayarları bulmak, hesaplamalar yapmak ve "
#~ msgstr "Yazılım uygulaması, gereksindiğiniz tüm uygulamaları bulmayı ve yüklemeyi kolaylaştırır." #~ "daha çoğu için kullanılabilir."
#~ msgid ""
#~ "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
#~ "and world clocks."
#~ msgstr ""
#~ "Bu; bildirimleri, ortam denetimlerini, takvim etkinliklerini, hava "
#~ "durumunu ve dünya saatlerini içerir."
#~ msgid ""
#~ "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
#~ msgstr ""
#~ "Yazılım uygulaması, gereksindiğiniz tüm uygulamaları bulmayı ve yüklemeyi "
#~ "kolaylaştırır."
#~ msgid "Learn More" #~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Daha Çoğunu Öğren" #~ msgstr "Daha Çoğunu Öğren"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment