Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
ba770572
Commit
ba770572
authored
Aug 21, 2023
by
Amn Alam
Committed by
GNOME Translation Robot
Aug 21, 2023
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Punjabi translation
parent
94d200c5
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
68 additions
and
53 deletions
+68
-53
pa.po
po/pa.po
+68
-53
No files found.
po/pa.po
View file @
ba770572
...
...
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2021 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
#
# A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>, 2021.
# A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>, 2021
, 2023
.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 202
1-02-19 09:23
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1-03-14 11:02
-0700\n"
"POT-Creation-Date: 202
3-05-05 14:05
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
3-08-20 17:18
-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjab-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: pa\n"
...
...
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2
0.08.1
\n"
"X-Generator: Lokalize 2
3.04.3
\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:
19
#: src/main.rs:
21
msgid "Tour"
msgstr "ਟੂਰ"
...
...
@@ -39,87 +39,102 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਟੂਰ ਤੇ ਸਵਾਗਤੀ"
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "ਗਨੋਮ ਲਈ ਸੇਧ ਦਿੰਦਾ ਟੂਰ ਤੇ ਸਵਾਗਤੀ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:42
msgid "The GNOME Project"
msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈਕਟ"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "ਟੂਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "{} {} ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ।"
#: data/resources/ui/paginator.ui:28
#| msgid "_Previous"
msgid "Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)"
#: data/resources/ui/paginator.ui:41
#| msgid "_Next"
msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "ਅੱਗੇ(_N)"
#: data/resources/ui/paginator.ui:54
#| msgid "_Start"
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
#: src/widgets/paginator.rs:36
msgid "_Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Start the Tour"
msgstr "ਟੂਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#:
src/widgets/window.rs:51
#:
data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "ਸਾਰ ਵੇਖੋ"
#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਐਪਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਰਗਰਮੀਆਂ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
#: data/resources/ui/window.ui:18
#| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਐਪਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸੁਪਰ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
#:
src/widgets/window.rs:61
msgid "
Make Apps Your Own
"
msgstr "
ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲ
ੋ"
#:
data/resources/ui/window.ui:24
msgid "
Just Type to Search
"
msgstr "
ਬੱਸ ਖੋਜੋ ਵਿੱਚ ਲਿਖ
ੋ"
#: src/widgets/window.rs:62
#| msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
msgid "Arrange the app grid to your liking."
msgstr "ਐਪ ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਜਿਵੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਆਵੇ, ਉਂਝ ਕਰੋ।"
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਸਾਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ। ਐਪਾਂ ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲੱਭੋ।"
#:
src/widgets/window.rs:7
1
#:
data/resources/ui/window.ui:3
1
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਾਰੇ ਸਮਝੋ"
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਝਲਕ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ।"
#: data/resources/ui/window.ui:32
#| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਝਲਕ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ।"
#:
src/widgets/window.rs:81
#:
data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ ਲਈ ਉੱਤੇ/ਹੇਠਾਂ"
#:
src/widgets/window.rs:82
#:
data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "ਟੱਚ ਪੈਡ ਉੱਤੇ, 3 ਉਗਲਾਂ ਨਾਲ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਰਕਾਓ। ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ!"
#:
src/widgets/window.rs:91
#:
data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਲਈ ਸੱਜੇ/ਖੱਬੇ"
#:
src/widgets/window.rs:92
#:
data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "ਟੱਚ ਪੈਡ ਉੱਤੇ, 3 ਉਂਗਲਾਂ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ। ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ!"
#:
src/widgets/window.rs:104
msgid "That's it
! We hope that you enjoy {} {}.
"
msgstr "
ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ! ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ {} {} ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋਗੇ।
"
#:
data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it
. Have a nice day!
"
msgstr "
ਬੱਸ ਐਨਾ ਹੀ ਹੈ। ਮੌਜਾਂ ਮਾਣੋ!
"
#:
src/widgets/window.rs:107
#:
data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "ਹੋਰ ਸਲਾਹ ਤੇ ਟੋਟਕੇ ਲੈਣ ਲਈ, ਮਦਦ ਐਪ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential
#. features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:69
#| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "{name} {version} ਦੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ।"
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ"
#~| msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "ਐਪ ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਜਿਵੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਆਵੇ, ਉਂਝ ਕਰੋ।"
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ! ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ {} {} ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋਗੇ।"
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "{} {} ਲਈ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment