Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
c5f4d383
Commit
c5f4d383
authored
Feb 12, 2021
by
Fran Dieguez
Committed by
GNOME Translation Robot
Feb 12, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Galician translation
parent
7c0cba00
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
17 deletions
+21
-17
gl.po
po/gl.po
+21
-17
No files found.
po/gl.po
View file @
c5f4d383
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 1
3:19
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-1
1 17:32
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 1
7:36
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-1
2 19:53
+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
...
...
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
msgid "Tour"
msgstr "Tour"
...
...
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Percorrido e iniciador de GNOME"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Un
tour guiado e in
ciador para GNOME."
msgstr "Un
percorrido guiado e ini
ciador para GNOME."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
...
...
@@ -47,17 +48,16 @@ msgstr "Pantalla principal"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/pages/welcome.rs:154
msgid "Welcome to {} {}"
msgstr "Benvida a {} {}"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "Comezar o percorrido"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in GNOME 40."
msgstr "Saber máis sobre as características novas e esenciais en GNOME 40."
#| msgid "Learn about new and essential features in GNOME 40."
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "Saber máis sobre as características novas e esenciais en {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
#| msgid "_Start Tour"
msgid "_Start"
msgstr "_Comezar"
...
...
@@ -86,8 +86,9 @@ msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Configurar as súas aplicacións"
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange your apps so they make sense for you."
msgstr "Ordene as súas aplicacións para que teñan sentido para vostede"
#| msgid "Arrange your apps so they make sense for you."
msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
msgstr "Ordene a grella de aplicacións na orde que teña sentido para vostede"
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
...
...
@@ -114,15 +115,18 @@ msgstr "Dereita/Esquerda para os espazos de traballo"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Nunha área táctil, desprace horizontalmente tres dedos. Próbeo!"
#
. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
#
: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgstr "E isto é todo! Agardamos que lle gustara {}"
#
: src/widgets/window.rs:104
#
| msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}
{}
."
msgstr "E isto é todo! Agardamos que lle gustara {}
{}
"
#: src/widgets/window.rs:10
3
#: src/widgets/window.rs:10
7
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Para obter máis consellos e trucos, consulte na aplicación «Axuda»"
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Benvida a {} {}"
#~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "_Non grazas"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment