Commit cfc20d81 authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles Committed by GNOME Translation Robot

Update Spanish translation

parent 9a2c13de
...@@ -2,21 +2,22 @@ ...@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2020-2021. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2020-2021.
# Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>, 2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-05 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 09:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-06 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19 #: src/main.rs:19
...@@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Start the Tour" ...@@ -52,8 +53,9 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Empezar el tour" msgstr "Empezar el tour"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}." #| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "Aprender más sobre las características nuevas y esenciales de {} {}." msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Aprender más sobre las características esenciales en {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32 #: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start" msgid "_Start"
...@@ -76,27 +78,30 @@ msgid "Get an Overview" ...@@ -76,27 +78,30 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Obtener una visión general" msgstr "Obtener una visión general"
#: src/widgets/window.rs:52 #: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps." #| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "" msgstr ""
"Pulse en Actividades para ver todas las ventanas y aplicaciones abiertas." "Pulse la tecla Súper para ver todas las ventanas y aplicaciones abiertas."
#: src/widgets/window.rs:61 #: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own" #| msgid "Just type to search"
msgstr "Hacer suyas las aplicaciones" msgid "Just Type to Search"
msgstr "Simplemente escriba para buscar"
#: src/widgets/window.rs:62 #: src/widgets/window.rs:62
#| msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you." msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgid "Arrange the app grid to your liking." msgstr ""
msgstr "Organizar la cuadrícula de aplicaciones a su gusto." "Escriba en la vista general para buscar. Lanzar aplicaciones, buscar cosas."
#: src/widgets/window.rs:71 #: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Estar al día con las áreas de trabajo" msgstr "Estar al día con las áreas de trabajo"
#: src/widgets/window.rs:72 #: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view." #| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "" msgstr ""
"Organizar las ventanas fácilmente con la nueva vista de áreas de trabajo" "Organizar las ventanas fácilmente con la nueva vista de áreas de trabajo."
#: src/widgets/window.rs:81 #: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview" msgid "Up/Down for the Overview"
...@@ -118,14 +123,24 @@ msgstr "" ...@@ -118,14 +123,24 @@ msgstr ""
"En un «touchpad» use los desplazamientos horizontales con tres dedos. " "En un «touchpad» use los desplazamientos horizontales con tres dedos. "
"¡Pruébelo!" "¡Pruébelo!"
#: src/widgets/window.rs:104 #: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Eso es todo. Esperamos que disfrute de {} {}." msgstr "Eso es todo. Que tenga un buen día."
#: src/widgets/window.rs:107 #: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Para obtener más consejos y pistas consulte la aplicación Ayuda." msgstr "Para obtener más consejos y pistas consulte la aplicación Ayuda."
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Hacer suyas las aplicaciones"
#~| msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "Organizar la cuadrícula de aplicaciones a su gusto."
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "Eso es todo. Esperamos que disfrute de {} {}."
#~ msgid "Welcome to {} {}" #~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Bienvenido/a a {} {}" #~ msgstr "Bienvenido/a a {} {}"
...@@ -144,9 +159,6 @@ msgstr "Para obtener más consejos y pistas consulte la aplicación Ayuda." ...@@ -144,9 +159,6 @@ msgstr "Para obtener más consejos y pistas consulte la aplicación Ayuda."
#~ "La vista de Actividades también se puede usar para cambiar entre ventanas " #~ "La vista de Actividades también se puede usar para cambiar entre ventanas "
#~ "y buscar." #~ "y buscar."
#~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "Simplemente escriba para buscar"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings " #~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more." #~ "and more."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment