Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
099e7f09
Commit
099e7f09
authored
Dec 06, 2011
by
Frédéric Delanoy
Committed by
Alexandre Julliard
Dec 06, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Use non-breaking space before double punctuation in the French translation.
parent
32fe05d3
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
38 additions
and
38 deletions
+38
-38
fr.po
po/fr.po
+38
-38
No files found.
po/fr.po
View file @
099e7f09
...
...
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "OK"
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
msgstr ""
"Les informations suivantes peuvent être utilisées pour obtenir du support "
"technique pour %s
:"
"technique pour %s
:"
#: appwiz.rc:77
msgid "Publisher:"
msgstr "Éditeur
:"
msgstr "Éditeur
:"
#: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
msgid "Version:"
...
...
@@ -88,27 +88,27 @@ msgstr "Version :"
#: appwiz.rc:79
msgid "Contact:"
msgstr "Contact
:"
msgstr "Contact
:"
#: appwiz.rc:80
msgid "Support Information:"
msgstr "Support
:"
msgstr "Support
:"
#: appwiz.rc:81
msgid "Support Telephone:"
msgstr "Téléphone
:"
msgstr "Téléphone
:"
#: appwiz.rc:82
msgid "Readme:"
msgstr "Lisez-moi
:"
msgstr "Lisez-moi
:"
#: appwiz.rc:83
msgid "Product Updates:"
msgstr "Mises à jour
:"
msgstr "Mises à jour
:"
#: appwiz.rc:84
msgid "Comments:"
msgstr "Commentaires
:"
msgstr "Commentaires
:"
#: appwiz.rc:97
msgid "Wine Gecko Installer"
...
...
@@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:74
msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
msgstr "Certificat X.509 (*.cer
; *.crt)"
msgstr "Certificat X.509 (*.cer
; *.crt)"
#: cryptui.rc:75
msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
msgstr "Échange d'informations personnelles (*.pfx
; *.p12)"
msgstr "Échange d'informations personnelles (*.pfx
; *.p12)"
#: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
...
...
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)"
#: cryptui.rc:79
msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
msgstr "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc
; *.p7b)"
msgstr "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc
; *.p7b)"
#: cryptui.rc:81
msgid "Please select a file."
...
...
@@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Informations sur l'hyperlien"
#: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
msgid "&Type:"
msgstr "&Type
:"
msgstr "&Type
:"
#: mshtml.rc:43
msgid "&URL:"
...
...
@@ -6387,7 +6387,7 @@ msgstr "Insérer objet"
#: oledlg.rc:54
msgid "Object Type:"
msgstr "Type d'objet
:"
msgstr "Type d'objet
:"
#: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
msgid "Result"
...
...
@@ -6419,7 +6419,7 @@ msgstr "Parcourir..."
#: oledlg.rc:69
msgid "File:"
msgstr "Fichier
:"
msgstr "Fichier
:"
#: oledlg.rc:75
msgid "Paste Special"
...
...
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgstr "Le certificat pour ce site pose problème."
#: wininet.rc:79
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Voulez-vous tout de même continuer
?"
msgstr "Voulez-vous tout de même continuer
?"
#: wininet.rc:25
msgid "LAN Connection"
...
...
@@ -9039,7 +9039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever le premier paramètre de "
"la\n"
"liste
; ainsi, le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est "
"liste
; ainsi, le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite. Il est "
"sans effet\n"
"s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
...
...
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "TIME règle ou affiche l'heure système courante.\n"
#: cmd.rc:187
msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
msgstr ""
"Définit le titre de la fenêtre pour la session cmd
; syntaxe : TITLE "
"Définit le titre de la fenêtre pour la session cmd
; syntaxe : TITLE "
"[chaîne]\n"
#: cmd.rc:191
...
...
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgstr "Erreur de syntaxe\n"
#: cmd.rc:302
msgid "%s: File Not Found\n"
msgstr "%s
: fichier non trouvé\n"
msgstr "%s
: fichier non trouvé\n"
#: cmd.rc:303
msgid "No help available for %s\n"
...
...
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgstr "Outil de diagnostic DirectX"
#: dxdiag.rc:28
msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
msgstr "Usage
: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t fichier | /x fichier]"
msgstr "Usage
: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t fichier | /x fichier]"
#: explorer.rc:28
msgid "Wine Explorer"
...
...
@@ -9448,7 +9448,7 @@ msgstr "Emplacement :"
#: hostname.rc:27
msgid "Usage: hostname\n"
msgstr "Usage
: hostname\n"
msgstr "Usage
: hostname\n"
#: hostname.rc:28
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
...
...
@@ -9459,17 +9459,17 @@ msgid ""
"Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
"utility.\n"
msgstr ""
"Erreur
: impossible de spécifier le nom d'hôte système avec l'utilitaire "
"Erreur
: impossible de spécifier le nom d'hôte système avec l'utilitaire "
"hostname.\n"
#: ipconfig.rc:27
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
msgstr "Usage
: ipconfig [ /? | /all ]\n"
msgstr "Usage
: ipconfig [ /? | /all ]\n"
#: ipconfig.rc:28
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
msgstr ""
"Erreur
: les paramètres de ligne de commande spécifiés sont inconnus ou "
"Erreur
: les paramètres de ligne de commande spécifiés sont inconnus ou "
"invalides\n"
#: ipconfig.rc:29
...
...
@@ -10839,7 +10839,7 @@ msgstr "Occurrence de « %s » non trouvée"
#: regedit.rc:183
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ces valeurs
?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer ces valeurs
?"
#: regedit.rc:184
msgid "New Key #%d"
...
...
@@ -10969,27 +10969,27 @@ msgstr ""
#: taskkill.rc:27
msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
msgstr "Usage
: taskkill [/?] [/f] [/im NomProcessus | /pid IdProcessus]\n"
msgstr "Usage
: taskkill [/?] [/f] [/im NomProcessus | /pid IdProcessus]\n"
#: taskkill.rc:28
msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
msgstr "Erreur
: option de ligne de commande inconnue ou invalide.\n"
msgstr "Erreur
: option de ligne de commande inconnue ou invalide.\n"
#: taskkill.rc:29
msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
msgstr "Erreur
: paramètre de ligne de commande invalide.\n"
msgstr "Erreur
: paramètre de ligne de commande invalide.\n"
#: taskkill.rc:30
msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
msgstr "Erreur
: une des options /im ou /pid doit être spécifiée.\n"
msgstr "Erreur
: une des options /im ou /pid doit être spécifiée.\n"
#: taskkill.rc:31
msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
msgstr "Erreur
: l'option %1 requiert un paramètre de ligne de commande.\n"
msgstr "Erreur
: l'option %1 requiert un paramètre de ligne de commande.\n"
#: taskkill.rc:32
msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
msgstr "Erreur
: les options /im et /pid sont incompatibles.\n"
msgstr "Erreur
: les options /im et /pid sont incompatibles.\n"
#: taskkill.rc:33
msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
...
...
@@ -11923,7 +11923,7 @@ msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
"La configuration de Wine est en cours de mise à jour dans %s
; veuillez "
"La configuration de Wine est en cours de mise à jour dans %s
; veuillez "
"patienter..."
#: winecfg.rc:138
...
...
@@ -12093,7 +12093,7 @@ msgid ""
"Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
"edited."
msgstr ""
"N'a pu se connecter au gestionnaire de montage
: la configuration du lecteur "
"N'a pu se connecter au gestionnaire de montage
: la configuration du lecteur "
"n'a pu être éditée."
#: winecfg.rc:238
...
...
@@ -12286,11 +12286,11 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Modifier l'ordre de chargement de cette bibliothèque n'est pas recommandé.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir le faire
?"
"Êtes-vous sûr de vouloir le faire
?"
#: winecfg.rc:52
msgid "Warning: system library"
msgstr "Attention
: bibliothèque système"
msgstr "Attention
: bibliothèque système"
#: winecfg.rc:53
msgid "native"
...
...
@@ -12697,15 +12697,15 @@ msgstr "Ceci est un test"
#: wineconsole.rc:41
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
msgstr "wineconsole
: impossible de déchiffrer l'identifiant d'événement\n"
msgstr "wineconsole
: impossible de déchiffrer l'identifiant d'événement\n"
#: wineconsole.rc:42
msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
msgstr "wineconsole
: moteur de traitement invalide\n"
msgstr "wineconsole
: moteur de traitement invalide\n"
#: wineconsole.rc:43
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
msgstr "wineconsole
: option de ligne de commande non reconnue\n"
msgstr "wineconsole
: option de ligne de commande non reconnue\n"
#: wineconsole.rc:44
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
...
...
@@ -12716,7 +12716,7 @@ msgid ""
"wineconsole: Starting program %s failed.\n"
"The command is invalid.\n"
msgstr ""
"wineconsole
: impossible de démarrer le programme %s.\n"
"wineconsole
: impossible de démarrer le programme %s.\n"
"La commande est invalide.\n"
#: wineconsole.rc:47
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment