Commit 44a064af authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

po: French translation updates.

parent 3989ed12
...@@ -35,9 +35,9 @@ msgid "" ...@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
"to modify its installed components, select it from the list and click Change/" "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
"Remove." "Remove."
msgstr "" msgstr ""
"Les logiciels suivants peuvent être désinstallés automatiquement.\n" "Les logiciels suivants peuvent être désinstallés automatiquement. Pour "
"Pour supprimer un programme ou modifier ses composants, sélectionnez-le dans " "supprimer un programme ou modifier ses composants, sélectionnez-le dans la "
"la liste et cliquez sur Supprimer ou Modifier respectivement." "liste et cliquez sur Supprimer ou Modifier respectivement."
#: appwiz.rc:64 #: appwiz.rc:64
msgid "&Support Information" msgid "&Support Information"
...@@ -127,8 +127,8 @@ msgid "" ...@@ -127,8 +127,8 @@ msgid ""
"details." "details."
msgstr "" msgstr ""
"Wine n'a pu trouver de paquet Gecko, qui est nécessaire pour que les " "Wine n'a pu trouver de paquet Gecko, qui est nécessaire pour que les "
"applications incorporant du HTML puissent fonctionner correctement.\n" "applications incorporant du HTML puissent fonctionner correctement. Wine "
"Wine peut automatiquement le télécharger et l'installer pour vous.\n" "peut automatiquement le télécharger et l'installer pour vous.\n"
"\n" "\n"
"Note : il est recommandé d'utiliser le paquet de votre distribution. " "Note : il est recommandé d'utiliser le paquet de votre distribution. "
"Consultez <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/" "Consultez <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/"
...@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Paramètres régionaux" ...@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Paramètres régionaux"
#: dxdiagn.rc:26 #: dxdiagn.rc:26
msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available" msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
msgstr "%1!u! MB utilisés, %2!u! MB disponibles" msgstr "%1!u! Mo utilisés, %2!u! Mo disponibles"
#: gdi32.rc:25 #: gdi32.rc:25
msgid "Western" msgid "Western"
...@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "Serveur non désactivé\n" ...@@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "Serveur non désactivé\n"
#: winerror.mc:2116 #: winerror.mc:2116
msgid "Invalid ID authority\n" msgid "Invalid ID authority\n"
msgstr "Autorité d'identificateurs invalide\n" msgstr "Autorité d'identifiants invalide\n"
#: winerror.mc:2121 #: winerror.mc:2121
msgid "Allotted space exceeded\n" msgid "Allotted space exceeded\n"
...@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr "" ...@@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr ""
"[nomFichier]\n" "[nomFichier]\n"
" [/S [/D]]\n" " [/S [/D]]\n"
"\n" "\n"
"\n" "Où :\n"
"\n" "\n"
" + Définit un attribut.\n" " + Définit un attribut.\n"
" - Supprime un attribut.\n" " - Supprime un attribut.\n"
...@@ -10232,7 +10232,7 @@ msgstr "" ...@@ -10232,7 +10232,7 @@ msgstr ""
" -ou-\n" " -ou-\n"
"NET commande /HELP\n" "NET commande /HELP\n"
"\n" "\n"
"où « commande » peut être HELP, START, STOP ou USE.\n" "Où « commande » peut être HELP, START, STOP ou USE.\n"
#: net.rc:28 #: net.rc:28
msgid "" msgid ""
...@@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr "" ...@@ -10262,7 +10262,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"NET STOP service\n" "NET STOP service\n"
"\n" "\n"
"où « service » est le nom du service à arrêter.\n" "Où « service » est le nom du service à arrêter.\n"
#: net.rc:30 #: net.rc:30
msgid "Stopping dependent service: %1\n" msgid "Stopping dependent service: %1\n"
...@@ -14241,11 +14241,11 @@ msgstr "" ...@@ -14241,11 +14241,11 @@ msgstr ""
"XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n" "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n" "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n" "\n"
"où :\n" "Où :\n"
"\n" "\n"
"[/I] Supposer que la destination est un répertoire si elle n'existe pas et " "[/I] Supposer que la destination est un répertoire si elle n'existe pas et "
"que l'on copie plus\n" "que\n"
" d'un fichier.\n" "\tl'on copie plus d'un fichier.\n"
"[/S] Copier les répertoires et sous-répertoires.\n" "[/S] Copier les répertoires et sous-répertoires.\n"
"[/E] Copier les répertoires et sous-répertoires, y compris ceux qui sont " "[/E] Copier les répertoires et sous-répertoires, y compris ceux qui sont "
"vides.\n" "vides.\n"
...@@ -14267,9 +14267,8 @@ msgstr "" ...@@ -14267,9 +14267,8 @@ msgstr ""
"[/A] Ne copier que les fichiers ayant l'attribut archive défini.\n" "[/A] Ne copier que les fichiers ayant l'attribut archive défini.\n"
"[/M] Ne copier que les fichiers ayant l'attribut archive défini ; supprime\n" "[/M] Ne copier que les fichiers ayant l'attribut archive défini ; supprime\n"
" ensuite l'attribut.\n" " ensuite l'attribut.\n"
"[/D | /D:m-d-y] Ne copier que les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés après " "[/D | /D:m-j-a] Ne copier que les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés après "
"la date spécifiée.\n" "la\n"
"\t\tSi aucune date n'est fournie, ne copier que si le fichier de destination " "\t\tdate spécifiée. Si aucune date n'est fournie, ne copier que si\n"
"est plus ancien\n" "\t\tle fichier de destination est plus ancien que le fichier source.\n"
"\t\tque le fichier source.\n"
"\n" "\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment