Commit 49e0315e authored by Alexander Nicolaysen Sørnes's avatar Alexander Nicolaysen Sørnes Committed by Alexandre Julliard

shell32: Update Norwegian Bokmål translation.

parent fe3f19dc
/* /*
* Copyright 2005-2008 Alexander N. Srnes <alex@thehandofagony.com> * Copyright 2005-2009 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* *
* This library is free software; you can redistribute it and/or * This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
...@@ -18,12 +18,14 @@ ...@@ -18,12 +18,14 @@
#include "shresdef.h" #include "shresdef.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
MENU_001 MENU DISCARDABLE MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Sm ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END END
...@@ -38,7 +40,7 @@ BEGIN ...@@ -38,7 +40,7 @@ BEGIN
POPUP "&Vis" POPUP "&Vis"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&m ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END END
...@@ -47,7 +49,7 @@ BEGIN ...@@ -47,7 +49,7 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Etter &navn", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "Etter &navn", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Etter &type", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "Etter &type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Etter &strrelse", 0x31 /* ... */ MENUITEM "Etter &størrelse", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Etter &dato", 0x33 MENUITEM "Etter &dato", 0x33
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Ordne &automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE MENUITEM "Ordne &automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
...@@ -79,7 +81,7 @@ BEGIN ...@@ -79,7 +81,7 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Velg" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "&Velg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Utforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Utforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&pne", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "&Åpne", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Klipp &ut", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "Klipp &ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
...@@ -103,7 +105,7 @@ BEGIN ...@@ -103,7 +105,7 @@ BEGIN
POPUP "&Vis" POPUP "&Vis"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Sm ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END END
...@@ -171,7 +173,7 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg" ...@@ -171,7 +173,7 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg"
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
LTEXT "Kjrer p %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Kjører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
LTEXT "Wine er laget av", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10 LTEXT "Wine er laget av", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
} }
...@@ -181,8 +183,8 @@ CAPTION "" ...@@ -181,8 +183,8 @@ CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Skriv inn navnet p programmet, mappen, dokumentet etter Internett-ressursen du nsker pne.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "Skriv inn navnet på programmet, mappen, dokumentet etter Internett-ressursen du ønsker å åpne.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&pne:", 12305, 7, 39, 24, 10 LTEXT "&Åpne:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
...@@ -193,11 +195,11 @@ STRINGTABLE ...@@ -193,11 +195,11 @@ STRINGTABLE
{ {
/* columns in the shellview */ /* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fil" IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
IDS_SHV_COLUMN2 "Strrelse" IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type" IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Endret" IDS_SHV_COLUMN4 "Endret"
IDS_SHV_COLUMN5 "Egenskaper" IDS_SHV_COLUMN5 "Egenskaper"
IDS_SHV_COLUMN6 "Strrelse" IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN7 "Ledig plass" IDS_SHV_COLUMN7 "Ledig plass"
IDS_SHV_COLUMN8 "Navn" IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentarer" IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentarer"
...@@ -214,23 +216,23 @@ STRINGTABLE ...@@ -214,23 +216,23 @@ STRINGTABLE
/* context menus */ /* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Store ikoner" IDS_VIEW_LARGE "&Store ikoner"
IDS_VIEW_SMALL "S&m ikoner" IDS_VIEW_SMALL "S&må ikoner"
IDS_VIEW_LIST "&Liste" IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer" IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
IDS_SELECT "Velg" IDS_SELECT "Velg"
IDS_OPEN "pne" IDS_OPEN "Åpne"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet." IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klarte ikke opprette ny mappe" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klarte ikke opprette ny mappe"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekreft filsletting" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekreft filsletting"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekreft sletting av mappe" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekreft sletting av mappe"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Virkelig slette %1?" IDS_DELETEITEM_TEXT "Virkelig slette «%1»?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Virkelig slette disse %1 elementene?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Virkelig slette disse %1 elementene?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Virkelig slette valgte element(er)??" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Virkelig slette valgte element(er)??"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Virkelig legge %1 i papirkurven?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Virkelig legge «%1» i papirkurven?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Virkelig legge %1 og alt innholdet i papirkurven?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Virkelig legge «%1» og alt innholdet i papirkurven?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet %1 kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet «%1» kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekreft overskriving av fil" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekreft overskriving av fil"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\ IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
...@@ -239,13 +241,13 @@ STRINGTABLE ...@@ -239,13 +241,13 @@ STRINGTABLE
"the folder?" "the folder?"
/* message box strings */ /* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Starte p nytt" IDS_RESTART_TITLE "Starte på nytt"
IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en omstart av Windows?" IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en omstart av Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Avslutt" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Avslutt"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du avslutte Wine-kten?" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du avslutte Wine-økten?"
/* Run File dialog */ /* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Klarte ikke vise Kjr-vinduet (intern feil)" IDS_RUNDLG_ERROR "Klarte ikke vise Kjør-vinduet (intern feil)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Klarte ikke vise Bla-vinduet (intern feil)" IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Klarte ikke vise Bla-vinduet (intern feil)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bla" IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bla"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Programfiler\0*.exe\0Alle filer\0*.*\0\0" IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Programfiler\0*.exe\0Alle filer\0*.*\0\0"
...@@ -273,7 +275,7 @@ STRINGTABLE ...@@ -273,7 +275,7 @@ STRINGTABLE
IDS_MYPICTURES "Mine bilder" IDS_MYPICTURES "Mine bilder"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programfiler\\Fellesfiler" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programfiler\\Fellesfiler"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenter" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenter"
IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Programmer\\Administrative verkty" IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Programmer\\Administrative verktøy"
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min musikk" IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min musikk"
IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine bilder" IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine bilder"
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine videoklipp" IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine videoklipp"
...@@ -284,6 +286,8 @@ STRINGTABLE ...@@ -284,6 +286,8 @@ STRINGTABLE
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Kontrollpanel" IDS_CPANEL_TITLE "Wine Kontrollpanel"
IDS_CPANEL_NAME "Navn" IDS_CPANEL_NAME "Navn"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beskrivelse" IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beskrivelse"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Intet Windows-program er satt opp til å åpne denne filtypen."
} }
STRINGTABLE STRINGTABLE
...@@ -291,14 +295,14 @@ STRINGTABLE ...@@ -291,14 +295,14 @@ STRINGTABLE
IDS_LICENSE_CAPTION, "Lisensbetingelser" IDS_LICENSE_CAPTION, "Lisensbetingelser"
IDS_LICENSE, IDS_LICENSE,
"Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \ "Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \
endre det i henhold til vilkrene i GNU Lesser General Public \ endre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
License, utgitt av the Free Software Foundation; enten \ License», utgitt av the Free Software Foundation; enten \
versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du nsker det) en nyere versjon.\n\n\ versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere versjon.\n\n\
Wine utgis i hp om at det er nyttig, \ Wine utgis i håp om at det er nyttig, \
men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang den antydede garantien om \ men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang den antydede garantien om \
HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT FORML. Se GNU \ HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL. Se «GNU \
Lesser General Public License for flere detaljer.\n\n\ Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
Du skal ha mottatt et eksemplar av GNU Lesser General Public \ Du skal ha mottatt et eksemplar av «GNU Lesser General Public \
License sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software \ License» sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
} }
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment