Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
98932221
Commit
98932221
authored
Nov 01, 2011
by
André Hentschel
Committed by
Alexandre Julliard
Nov 02, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update German translation.
parent
41e188f1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
33 additions
and
74 deletions
+33
-74
de.po
po/de.po
+33
-74
No files found.
po/de.po
View file @
98932221
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-1
0-01 18:05+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-1
1-01 14:03+01
00\n"
"Last-Translator: André Hentschel\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: German\n"
...
...
@@ -5916,17 +5916,12 @@ msgstr "Als Desktopelement einrichten..."
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
msgid "Select &All"
msgstr "
&Alles
markieren"
msgstr "
Alles &
markieren"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
#, fuzzy
msgid "&Paste"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"E&infügen\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Einfügen"
msgstr "E&infügen"
#: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut"
...
...
@@ -5966,7 +5961,7 @@ msgstr "&Drucke Ziel"
#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
msgid "S&how Picture"
msgstr "Zeige B
&i
ld"
msgstr "Zeige B
i&
ld"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
msgid "&Save Picture As..."
...
...
@@ -5994,13 +5989,8 @@ msgstr "Als Desktopelement einrichten..."
#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
#: user32.rc:57 wordpad.rc:101
#, fuzzy
msgid "Cu&t"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Aus&schneiden\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Ausschneiden"
msgstr "&Ausschneiden"
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
#: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
...
...
@@ -6070,7 +6060,7 @@ msgstr "Im &neuen Fenster öffnen"
#: shdoclc.rc:129
msgid "Cut"
msgstr "Aus
&
schneiden"
msgstr "Ausschneiden"
#: shdoclc.rc:152
msgid "&Save Video As..."
...
...
@@ -6748,9 +6738,8 @@ msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: shlwapi.rc:27
#, fuzzy
msgid "%d bytes"
msgstr "%
l
d Bytes"
msgstr "%d Bytes"
#: shlwapi.rc:28
msgctxt "time unit: hours"
...
...
@@ -7726,9 +7715,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: attrib.rc:28
#, fuzzy
msgid "%1: File Not Found\n"
msgstr "%
s
: Datei nicht gefunden\n"
msgstr "%
1
: Datei nicht gefunden\n"
#: attrib.rc:47
msgid ""
...
...
@@ -8525,9 +8513,8 @@ msgid "PATH not found\n"
msgstr "PATH nicht gefunden\n"
#: cmd.rc:321
#, fuzzy
msgid "Press any key to continue... "
msgstr "Drücken Sie
die Eingabetaste um fortzufahren:
"
msgstr "Drücken Sie
eine Taste um fortzufahren...
"
#: cmd.rc:322
msgid "Wine Command Prompt"
...
...
@@ -8686,14 +8673,12 @@ msgstr ""
"Der angegebene Dienst wird gestoppt.\n"
#: net.rc:30
#, fuzzy
msgid "Stopping dependent service: %1\n"
msgstr "Stoppe den abbhängigen Dienst: %
s
\n"
msgstr "Stoppe den abbhängigen Dienst: %
1
\n"
#: net.rc:31
#, fuzzy
msgid "Could not stop service %1\n"
msgstr "Konnte den Dienst nicht stoppen %
s
\n"
msgstr "Konnte den Dienst nicht stoppen %
1
\n"
#: net.rc:32
msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
...
...
@@ -8704,34 +8689,28 @@ msgid "Could not get handle to service.\n"
msgstr "Konnte den Zeiger zum Dienst nicht bekommen.\n"
#: net.rc:34
#, fuzzy
msgid "The %1 service is starting.\n"
msgstr "Der %
s
Dienst startet.\n"
msgstr "Der %
1
Dienst startet.\n"
#: net.rc:35
#, fuzzy
msgid "The %1 service was started successfully.\n"
msgstr "Der %
s
Dienst wurde erfolgreich gestartet.\n"
msgstr "Der %
1
Dienst wurde erfolgreich gestartet.\n"
#: net.rc:36
#, fuzzy
msgid "The %1 service failed to start.\n"
msgstr "Der Start des %
s
Dienstes ist fehlgeschlagen.\n"
msgstr "Der Start des %
1
Dienstes ist fehlgeschlagen.\n"
#: net.rc:37
#, fuzzy
msgid "The %1 service is stopping.\n"
msgstr "Der %
s
Dienst wird gestoppt.\n"
msgstr "Der %
1
Dienst wird gestoppt.\n"
#: net.rc:38
#, fuzzy
msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
msgstr "Der %
s
Dienst wurde erfolgreich beendet.\n"
msgstr "Der %
1
Dienst wurde erfolgreich beendet.\n"
#: net.rc:39
#, fuzzy
msgid "The %1 service failed to stop.\n"
msgstr "Der %
s
Dienst konnte nicht beendet werden.\n"
msgstr "Der %
1
Dienst konnte nicht beendet werden.\n"
#: net.rc:41
msgid "There are no entries in the list.\n"
...
...
@@ -8748,9 +8727,8 @@ msgstr ""
"---------------------------------------------------------------\n"
#: net.rc:43
#, fuzzy
msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
msgstr "%
s %s %s Offene Ressourcen: %lu
\n"
msgstr "%
1 %2 %3 Offene Ressourcen: %4!u!
\n"
#: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
...
...
@@ -9090,13 +9068,8 @@ msgid "&Toolbar"
msgstr "&Symbolleiste"
#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
#, fuzzy
msgid "&Status Bar"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Statusleiste\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"S&tatusleiste"
msgstr "S&tatusleiste"
#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
msgid "&Refresh\tF5"
...
...
@@ -10663,14 +10636,12 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Kein)"
#: winecfg.rc:89
#, fuzzy
msgid "Audio test failed!"
msgstr "Festplattenreset fehlgeschlagen
\n
"
msgstr "Festplattenreset fehlgeschlagen
!
"
#: winecfg.rc:91
#, fuzzy
msgid "(System default)"
msgstr "
System Ordner
"
msgstr "
(System Ordner)
"
#: winecfg.rc:51
msgid ""
...
...
@@ -10958,9 +10929,8 @@ msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
msgstr "Die Bildschirmgröße muß größer oder gleich der des Fensters sein"
#: wineconsole.rc:34
#, fuzzy
msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
msgstr "Jeder Buchstabe ist %
ld Pixel breit und %ld
Pixel hoch"
msgstr "Jeder Buchstabe ist %
1!u! Pixel breit und %2!u!
Pixel hoch"
#: wineconsole.rc:35
msgid "This is a test"
...
...
@@ -11276,9 +11246,8 @@ msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: winefile.rc:120
#, fuzzy
msgid "%1 of %2 free"
msgstr "%
s von %s
frei"
msgstr "%
1 von %2
frei"
#: winemine.rc:34
msgid "&Game"
...
...
@@ -11349,9 +11318,8 @@ msgid "Rows"
msgstr "Reihen"
#: winemine.rc:87
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "
&Spalte
"
msgstr "
Spalten
"
#: winemine.rc:88
msgid "Mines"
...
...
@@ -11813,59 +11781,50 @@ msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Falsche Parameteranzahl - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
#: xcopy.rc:28
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Unbekannter Parameter '%
s' - xcopy /? zeigt
Hilfe an\n"
msgstr "Unbekannter Parameter '%
1' - xcopy /? zeigt die
Hilfe an\n"
#: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Eingabetaste betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
#: xcopy.rc:30
#, fuzzy
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
msgstr "%
d Datei(en) würden kopiert
\n"
msgstr "%
1!d! Datei(en) würden kopiert werden
\n"
#: xcopy.rc:31
#, fuzzy
msgid "%1!d! file(s) copied\n"
msgstr "%
d
Datei(en) kopiert\n"
msgstr "%
1!d!
Datei(en) kopiert\n"
#: xcopy.rc:34
#, fuzzy
msgid ""
"Is '%1' a filename or directory\n"
"on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n"
msgstr ""
"Ist '%
s
' eine Datei oder ein Verzeichnis\n"
"Ist '%
1
' eine Datei oder ein Verzeichnis\n"
"am Zielsort?\n"
"(D - Datei, V - Verzeichnis)\n"
#: xcopy.rc:35
#, fuzzy
msgid "%1? (Yes|No)\n"
msgstr "%
s
? (Ja|Nein)\n"
msgstr "%
1
? (Ja|Nein)\n"
#: xcopy.rc:36
#, fuzzy
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
msgstr "%
s
überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n"
msgstr "%
1
überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n"
#: xcopy.rc:37
#, fuzzy
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
msgstr "Kopieren von '%
s' nach '%s' fehlgeschlagen. Fehlernummer: %d
\n"
msgstr "Kopieren von '%
1' nach '%2' fehlgeschlagen. Fehlernummer: %3!d!
\n"
#: xcopy.rc:38
#, fuzzy
msgid "Failed to open '%1'\n"
msgstr "'%
s
' konnte nicht geöffnet werden\n"
msgstr "'%
1
' konnte nicht geöffnet werden\n"
#: xcopy.rc:39
#, fuzzy
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von '%
s
'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von '%
1
'\n"
#: xcopy.rc:43
msgctxt "File key"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment