Commit 98932221 authored by André Hentschel's avatar André Hentschel Committed by Alexandre Julliard

po: Update German translation.

parent 41e188f1
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-01 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-01 14:03+0100\n"
"Last-Translator: André Hentschel\n" "Last-Translator: André Hentschel\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: German\n" "Language: German\n"
...@@ -5916,17 +5916,12 @@ msgstr "Als Desktopelement einrichten..." ...@@ -5916,17 +5916,12 @@ msgstr "Als Desktopelement einrichten..."
#: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "&Alles markieren" msgstr "Alles &markieren"
#: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
#, fuzzy
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "" msgstr "E&infügen"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"E&infügen\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Einfügen"
#: shdoclc.rc:49 #: shdoclc.rc:49
msgid "Create Shor&tcut" msgid "Create Shor&tcut"
...@@ -5966,7 +5961,7 @@ msgstr "&Drucke Ziel" ...@@ -5966,7 +5961,7 @@ msgstr "&Drucke Ziel"
#: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
msgid "S&how Picture" msgid "S&how Picture"
msgstr "Zeige B&ild" msgstr "Zeige Bi&ld"
#: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
msgid "&Save Picture As..." msgid "&Save Picture As..."
...@@ -5994,13 +5989,8 @@ msgstr "Als Desktopelement einrichten..." ...@@ -5994,13 +5989,8 @@ msgstr "Als Desktopelement einrichten..."
#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
#: user32.rc:57 wordpad.rc:101 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
#, fuzzy
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr "&Ausschneiden"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Aus&schneiden\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Ausschneiden"
#: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
#: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
...@@ -6070,7 +6060,7 @@ msgstr "Im &neuen Fenster öffnen" ...@@ -6070,7 +6060,7 @@ msgstr "Im &neuen Fenster öffnen"
#: shdoclc.rc:129 #: shdoclc.rc:129
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Aus&schneiden" msgstr "Ausschneiden"
#: shdoclc.rc:152 #: shdoclc.rc:152
msgid "&Save Video As..." msgid "&Save Video As..."
...@@ -6748,9 +6738,8 @@ msgid "Trash" ...@@ -6748,9 +6738,8 @@ msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb" msgstr "Papierkorb"
#: shlwapi.rc:27 #: shlwapi.rc:27
#, fuzzy
msgid "%d bytes" msgid "%d bytes"
msgstr "%ld Bytes" msgstr "%d Bytes"
#: shlwapi.rc:28 #: shlwapi.rc:28
msgctxt "time unit: hours" msgctxt "time unit: hours"
...@@ -7726,9 +7715,8 @@ msgstr "" ...@@ -7726,9 +7715,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#: attrib.rc:28 #: attrib.rc:28
#, fuzzy
msgid "%1: File Not Found\n" msgid "%1: File Not Found\n"
msgstr "%s : Datei nicht gefunden\n" msgstr "%1 : Datei nicht gefunden\n"
#: attrib.rc:47 #: attrib.rc:47
msgid "" msgid ""
...@@ -8525,9 +8513,8 @@ msgid "PATH not found\n" ...@@ -8525,9 +8513,8 @@ msgid "PATH not found\n"
msgstr "PATH nicht gefunden\n" msgstr "PATH nicht gefunden\n"
#: cmd.rc:321 #: cmd.rc:321
#, fuzzy
msgid "Press any key to continue... " msgid "Press any key to continue... "
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren: " msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren... "
#: cmd.rc:322 #: cmd.rc:322
msgid "Wine Command Prompt" msgid "Wine Command Prompt"
...@@ -8686,14 +8673,12 @@ msgstr "" ...@@ -8686,14 +8673,12 @@ msgstr ""
"Der angegebene Dienst wird gestoppt.\n" "Der angegebene Dienst wird gestoppt.\n"
#: net.rc:30 #: net.rc:30
#, fuzzy
msgid "Stopping dependent service: %1\n" msgid "Stopping dependent service: %1\n"
msgstr "Stoppe den abbhängigen Dienst: %s\n" msgstr "Stoppe den abbhängigen Dienst: %1\n"
#: net.rc:31 #: net.rc:31
#, fuzzy
msgid "Could not stop service %1\n" msgid "Could not stop service %1\n"
msgstr "Konnte den Dienst nicht stoppen %s\n" msgstr "Konnte den Dienst nicht stoppen %1\n"
#: net.rc:32 #: net.rc:32
msgid "Could not get handle to service control manager.\n" msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
...@@ -8704,34 +8689,28 @@ msgid "Could not get handle to service.\n" ...@@ -8704,34 +8689,28 @@ msgid "Could not get handle to service.\n"
msgstr "Konnte den Zeiger zum Dienst nicht bekommen.\n" msgstr "Konnte den Zeiger zum Dienst nicht bekommen.\n"
#: net.rc:34 #: net.rc:34
#, fuzzy
msgid "The %1 service is starting.\n" msgid "The %1 service is starting.\n"
msgstr "Der %s Dienst startet.\n" msgstr "Der %1 Dienst startet.\n"
#: net.rc:35 #: net.rc:35
#, fuzzy
msgid "The %1 service was started successfully.\n" msgid "The %1 service was started successfully.\n"
msgstr "Der %s Dienst wurde erfolgreich gestartet.\n" msgstr "Der %1 Dienst wurde erfolgreich gestartet.\n"
#: net.rc:36 #: net.rc:36
#, fuzzy
msgid "The %1 service failed to start.\n" msgid "The %1 service failed to start.\n"
msgstr "Der Start des %s Dienstes ist fehlgeschlagen.\n" msgstr "Der Start des %1 Dienstes ist fehlgeschlagen.\n"
#: net.rc:37 #: net.rc:37
#, fuzzy
msgid "The %1 service is stopping.\n" msgid "The %1 service is stopping.\n"
msgstr "Der %s Dienst wird gestoppt.\n" msgstr "Der %1 Dienst wird gestoppt.\n"
#: net.rc:38 #: net.rc:38
#, fuzzy
msgid "The %1 service was stopped successfully.\n" msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
msgstr "Der %s Dienst wurde erfolgreich beendet.\n" msgstr "Der %1 Dienst wurde erfolgreich beendet.\n"
#: net.rc:39 #: net.rc:39
#, fuzzy
msgid "The %1 service failed to stop.\n" msgid "The %1 service failed to stop.\n"
msgstr "Der %s Dienst konnte nicht beendet werden.\n" msgstr "Der %1 Dienst konnte nicht beendet werden.\n"
#: net.rc:41 #: net.rc:41
msgid "There are no entries in the list.\n" msgid "There are no entries in the list.\n"
...@@ -8748,9 +8727,8 @@ msgstr "" ...@@ -8748,9 +8727,8 @@ msgstr ""
"---------------------------------------------------------------\n" "---------------------------------------------------------------\n"
#: net.rc:43 #: net.rc:43
#, fuzzy
msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n" msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
msgstr "%s %s %s Offene Ressourcen: %lu\n" msgstr "%1 %2 %3 Offene Ressourcen: %4!u!\n"
#: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
#: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
...@@ -9090,13 +9068,8 @@ msgid "&Toolbar" ...@@ -9090,13 +9068,8 @@ msgid "&Toolbar"
msgstr "&Symbolleiste" msgstr "&Symbolleiste"
#: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
#, fuzzy
msgid "&Status Bar" msgid "&Status Bar"
msgstr "" msgstr "S&tatusleiste"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Statusleiste\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"S&tatusleiste"
#: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
msgid "&Refresh\tF5" msgid "&Refresh\tF5"
...@@ -10663,14 +10636,12 @@ msgid "(None)" ...@@ -10663,14 +10636,12 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Kein)" msgstr "(Kein)"
#: winecfg.rc:89 #: winecfg.rc:89
#, fuzzy
msgid "Audio test failed!" msgid "Audio test failed!"
msgstr "Festplattenreset fehlgeschlagen\n" msgstr "Festplattenreset fehlgeschlagen!"
#: winecfg.rc:91 #: winecfg.rc:91
#, fuzzy
msgid "(System default)" msgid "(System default)"
msgstr "System Ordner" msgstr "(System Ordner)"
#: winecfg.rc:51 #: winecfg.rc:51
msgid "" msgid ""
...@@ -10958,9 +10929,8 @@ msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one" ...@@ -10958,9 +10929,8 @@ msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
msgstr "Die Bildschirmgröße muß größer oder gleich der des Fensters sein" msgstr "Die Bildschirmgröße muß größer oder gleich der des Fensters sein"
#: wineconsole.rc:34 #: wineconsole.rc:34
#, fuzzy
msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high" msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
msgstr "Jeder Buchstabe ist %ld Pixel breit und %ld Pixel hoch" msgstr "Jeder Buchstabe ist %1!u! Pixel breit und %2!u! Pixel hoch"
#: wineconsole.rc:35 #: wineconsole.rc:35
msgid "This is a test" msgid "This is a test"
...@@ -11276,9 +11246,8 @@ msgid "Security" ...@@ -11276,9 +11246,8 @@ msgid "Security"
msgstr "Sicherheit" msgstr "Sicherheit"
#: winefile.rc:120 #: winefile.rc:120
#, fuzzy
msgid "%1 of %2 free" msgid "%1 of %2 free"
msgstr "%s von %s frei" msgstr "%1 von %2 frei"
#: winemine.rc:34 #: winemine.rc:34
msgid "&Game" msgid "&Game"
...@@ -11349,9 +11318,8 @@ msgid "Rows" ...@@ -11349,9 +11318,8 @@ msgid "Rows"
msgstr "Reihen" msgstr "Reihen"
#: winemine.rc:87 #: winemine.rc:87
#, fuzzy
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "&Spalte" msgstr "Spalten"
#: winemine.rc:88 #: winemine.rc:88
msgid "Mines" msgid "Mines"
...@@ -11813,59 +11781,50 @@ msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n" ...@@ -11813,59 +11781,50 @@ msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Falsche Parameteranzahl - xcopy /? zeigt Hilfe an\n" msgstr "Falsche Parameteranzahl - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
#: xcopy.rc:28 #: xcopy.rc:28
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n" msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Unbekannter Parameter '%s' - xcopy /? zeigt Hilfe an\n" msgstr "Unbekannter Parameter '%1' - xcopy /? zeigt die Hilfe an\n"
#: xcopy.rc:29 #: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n" msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Eingabetaste betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n" msgstr "Eingabetaste betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
#: xcopy.rc:30 #: xcopy.rc:30
#, fuzzy
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n" msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
msgstr "%d Datei(en) würden kopiert\n" msgstr "%1!d! Datei(en) würden kopiert werden\n"
#: xcopy.rc:31 #: xcopy.rc:31
#, fuzzy
msgid "%1!d! file(s) copied\n" msgid "%1!d! file(s) copied\n"
msgstr "%d Datei(en) kopiert\n" msgstr "%1!d! Datei(en) kopiert\n"
#: xcopy.rc:34 #: xcopy.rc:34
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Is '%1' a filename or directory\n" "Is '%1' a filename or directory\n"
"on the target?\n" "on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n" "(F - File, D - Directory)\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ist '%s' eine Datei oder ein Verzeichnis\n" "Ist '%1' eine Datei oder ein Verzeichnis\n"
"am Zielsort?\n" "am Zielsort?\n"
"(D - Datei, V - Verzeichnis)\n" "(D - Datei, V - Verzeichnis)\n"
#: xcopy.rc:35 #: xcopy.rc:35
#, fuzzy
msgid "%1? (Yes|No)\n" msgid "%1? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Ja|Nein)\n" msgstr "%1? (Ja|Nein)\n"
#: xcopy.rc:36 #: xcopy.rc:36
#, fuzzy
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n" msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
msgstr "%s überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n" msgstr "%1 überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n"
#: xcopy.rc:37 #: xcopy.rc:37
#, fuzzy
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n" msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
msgstr "Kopieren von '%s' nach '%s' fehlgeschlagen. Fehlernummer: %d\n" msgstr "Kopieren von '%1' nach '%2' fehlgeschlagen. Fehlernummer: %3!d!\n"
#: xcopy.rc:38 #: xcopy.rc:38
#, fuzzy
msgid "Failed to open '%1'\n" msgid "Failed to open '%1'\n"
msgstr "'%s' konnte nicht geöffnet werden\n" msgstr "'%1' konnte nicht geöffnet werden\n"
#: xcopy.rc:39 #: xcopy.rc:39
#, fuzzy
msgid "Failed during reading of '%1'\n" msgid "Failed during reading of '%1'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen von '%1'\n"
#: xcopy.rc:43 #: xcopy.rc:43
msgctxt "File key" msgctxt "File key"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment