Commit ed0e5d9f authored by Alex Henrie's avatar Alex Henrie Committed by Alexandre Julliard

po: Update Catalan translation.

parent d3fa1962
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 22:20-0600\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 12:32-0700\n"
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" ...@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90 #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
#: programs/winefile/winefile.rc:114 #: programs/winefile/winefile.rc:114
...@@ -1337,8 +1337,6 @@ msgid "Options" ...@@ -1337,8 +1337,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcions" msgstr "Opcions"
#: dlls/compstui/compstui.rc:31 #: dlls/compstui/compstui.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Defaults"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Per defecte" msgstr "Per defecte"
...@@ -3744,7 +3742,7 @@ msgstr "&Habilita" ...@@ -3744,7 +3742,7 @@ msgstr "&Habilita"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:43 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
msgid "&Override" msgid "&Override"
msgstr "S&obrescriu" msgstr "Fes-ho &directe"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:44 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
msgid "Connected" msgid "Connected"
...@@ -3768,25 +3766,23 @@ msgstr "" ...@@ -3768,25 +3766,23 @@ msgstr ""
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:55 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
msgid "DInput" msgid "DInput"
msgstr "" msgstr "DInput"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:59 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
msgid "Axes" msgid "Axes"
msgstr "" msgstr "Eixos"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:60 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
msgid "POVs" msgid "POVs"
msgstr "" msgstr "POVs"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:61 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Botons" msgstr "Botons"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:62 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
#, fuzzy
#| msgid "Test Force Feedback"
msgid "Force Feedback Effect" msgid "Force Feedback Effect"
msgstr "Prova de retroacció de força" msgstr "Efecte de retroacció de força"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:64 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
msgid "" msgid ""
...@@ -3798,60 +3794,64 @@ msgstr "" ...@@ -3798,60 +3794,64 @@ msgstr ""
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:70 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
msgid "XInput" msgid "XInput"
msgstr "" msgstr "XInput"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:73 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #0" msgid "User #0"
msgstr "Usuari" msgstr "Usuari #0"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:74 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #1" msgid "User #1"
msgstr "Usuari" msgstr "Usuari #1"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:75 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #2" msgid "User #2"
msgstr "Usuari" msgstr "Usuari #2"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:76 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #3" msgid "User #3"
msgstr "Usuari" msgstr "Usuari #3"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:78 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
msgid "" msgid ""
"No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not " "No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab." "overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha detectat ningú usuari en la ranura #0, assegureu-vos que el "
"controlador estigui endollat, i no configurat per a DInput directe en la "
"pestanya de palanques de control."
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:82 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
msgid "" msgid ""
"No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not " "No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab." "overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha detectat ningú usuari en la ranura #1, assegureu-vos que el "
"controlador estigui endollat, i no configurat per a DInput directe en la "
"pestanya de palanques de control."
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:86 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
msgid "" msgid ""
"No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not " "No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab." "overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha detectat ningú usuari en la ranura #2, assegureu-vos que el "
"controlador estigui endollat, i no configurat per a DInput directe en la "
"pestanya de palanques de control."
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:90 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
msgid "" msgid ""
"No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not " "No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab." "overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha detectat ningú usuari en la ranura #3, assegureu-vos que el "
"controlador estigui endollat, i no configurat per a DInput directe en la "
"pestanya de palanques de control."
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:98 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
msgid "Rumble" msgid "Rumble"
msgstr "" msgstr "Vibra"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:31 #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
msgid "Game Controllers" msgid "Game Controllers"
...@@ -4063,13 +4063,11 @@ msgstr "" ...@@ -4063,13 +4063,11 @@ msgstr ""
#: dlls/jscript/jscript.rc:74 #: dlls/jscript/jscript.rc:74
msgid "Cyclic __proto__ value" msgid "Cyclic __proto__ value"
msgstr "" msgstr "Valor __proto__ cíclic"
#: dlls/jscript/jscript.rc:75 #: dlls/jscript/jscript.rc:75
#, fuzzy
#| msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
msgid "Cannot create property for a non-extensible object" msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
msgstr "No es pot definir la propietat '|': l'objecte no és extensible" msgstr "No es pot definir una propietat en un objecte no extensible"
#: dlls/jscript/jscript.rc:76 #: dlls/jscript/jscript.rc:76
msgid "Cannot define property '|': object is not extensible" msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
...@@ -4084,10 +4082,8 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'" ...@@ -4084,10 +4082,8 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
msgstr "No es pot modificar la propietat no escrivible '|'" msgstr "No es pot modificar la propietat no escrivible '|'"
#: dlls/jscript/jscript.rc:79 #: dlls/jscript/jscript.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "'this' is not a Map object"
msgid "'this' is not a | object" msgid "'this' is not a | object"
msgstr "'this' no és un objecte de Map" msgstr "'this' no és un objecte de |"
#: dlls/jscript/jscript.rc:80 #: dlls/jscript/jscript.rc:80
msgid "Property cannot have both accessors and a value" msgid "Property cannot have both accessors and a value"
...@@ -4104,45 +4100,39 @@ msgstr "Wine" ...@@ -4104,45 +4100,39 @@ msgstr "Wine"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
msgid "Western Europe and United States" msgid "Western Europe and United States"
msgstr "" msgstr "Europa Occidental i Estats Units"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
#, fuzzy
#| msgid "Central European"
msgid "Central Europe" msgid "Central Europe"
msgstr "Europeu central" msgstr "Europa Central"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "Turkish"
msgid "Turkic" msgid "Turkic"
msgstr "Turc" msgstr "Turc"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "" msgstr "Koreà"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Operation Ceased"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Operació cessada" msgstr "Xinès tradicional"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "" msgstr "Xinès simplificat"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
msgid "Indic" msgid "Indic"
msgstr "" msgstr "Índic"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "" msgstr "Georgià"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45 #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
msgid "Armenian" msgid "Armenian"
msgstr "" msgstr "Armeni"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:28 #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
msgid "Success.\n" msgid "Success.\n"
...@@ -15242,10 +15232,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H" ...@@ -15242,10 +15232,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Substitueix...\tCtrl+H" msgstr "&Substitueix...\tCtrl+H"
#: programs/notepad/notepad.rc:59 #: programs/notepad/notepad.rc:59
#, fuzzy
#| msgid "&New...\tCtrl+N"
msgid "&Go To...\tCtrl+G" msgid "&Go To...\tCtrl+G"
msgstr "&Nou...\tCtrl+N" msgstr "&Vés a...\tCtrl+G"
#: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68 #: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
#: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67 #: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
...@@ -15288,17 +15276,15 @@ msgstr "&Superior:" ...@@ -15288,17 +15276,15 @@ msgstr "&Superior:"
#: programs/notepad/notepad.rc:132 #: programs/notepad/notepad.rc:132
msgid "Go To Line" msgid "Go To Line"
msgstr "" msgstr "Vés a la línia"
#: programs/notepad/notepad.rc:134 #: programs/notepad/notepad.rc:134
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "&Line Number:" msgid "&Line Number:"
msgstr "Número CRL" msgstr "Número de &línia:"
#: programs/notepad/notepad.rc:137 #: programs/notepad/notepad.rc:137
msgid "Go To" msgid "Go To"
msgstr "" msgstr "Vés a"
#: programs/notepad/notepad.rc:145 #: programs/notepad/notepad.rc:145
msgid "Encoding:" msgid "Encoding:"
...@@ -15364,7 +15350,7 @@ msgstr "Z" ...@@ -15364,7 +15350,7 @@ msgstr "Z"
#: programs/notepad/notepad.rc:162 #: programs/notepad/notepad.rc:162
msgctxt "accelerator GoTo" msgctxt "accelerator GoTo"
msgid "G" msgid "G"
msgstr "" msgstr "G"
#: programs/notepad/notepad.rc:74 #: programs/notepad/notepad.rc:74
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
...@@ -15442,7 +15428,7 @@ msgstr "" ...@@ -15442,7 +15428,7 @@ msgstr ""
#: programs/notepad/notepad.rc:90 #: programs/notepad/notepad.rc:90
msgid "Ln %ld, Col %ld" msgid "Ln %ld, Col %ld"
msgstr "" msgstr "Ln %ld, Col %ld"
#: programs/oleview/oleview.rc:32 #: programs/oleview/oleview.rc:32
msgid "&Bind to file..." msgid "&Bind to file..."
...@@ -16053,56 +16039,6 @@ msgstr "" ...@@ -16053,56 +16039,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#: programs/reg/reg.rc:67 #: programs/reg/reg.rc:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
#| "f]\n"
#| "\n"
#| " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry "
#| "key.\n"
#| "\n"
#| " <key>\n"
#| " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
#| " the key in which to add the new registry data.\n"
#| "\n"
#| " Format: ROOT\\Subkey\n"
#| "\n"
#| " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
#| "\n"
#| " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
#| " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
#| " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
#| " HKEY_USERS | HKU\n"
#| " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
#| "\n"
#| " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
#| "\n"
#| " /v <value_name>\n"
#| " The name of the registry value to add.\n"
#| "\n"
#| " /ve\n"
#| " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
#| " registry value.\n"
#| "\n"
#| " /t <type>\n"
#| " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
#| " <type> must be one of the following:\n"
#| "\n"
#| " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
#| " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
#| "\n"
#| " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
#| "\n"
#| " /s <separator>\n"
#| " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
#| " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
#| "\n"
#| " /d <data>\n"
#| " The data to add to the new registry value.\n"
#| "\n"
#| " /f\n"
#| " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
#| "\n"
msgid "" msgid ""
"REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n" "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
"\n" "\n"
...@@ -16187,7 +16123,7 @@ msgstr "" ...@@ -16187,7 +16123,7 @@ msgstr ""
" <tipus> ha de ser un dels següents:\n" " <tipus> ha de ser un dels següents:\n"
"\n" "\n"
" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n" " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
" REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n" " REG_DWORD | REG_QWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
"\n" "\n"
" Si no s'especifica [/t], el tipus de dades per defecte és REG_SZ.\n" " Si no s'especifica [/t], el tipus de dades per defecte és REG_SZ.\n"
"\n" "\n"
...@@ -16640,10 +16576,8 @@ msgstr "Valor &DWORD" ...@@ -16640,10 +16576,8 @@ msgstr "Valor &DWORD"
#: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105 #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
#: programs/regedit/regedit.rc:128 #: programs/regedit/regedit.rc:128
#, fuzzy
#| msgid "&DWORD Value"
msgid "&QWORD Value" msgid "&QWORD Value"
msgstr "Valor &DWORD" msgstr "Valor &QWORD"
#: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106 #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
#: programs/regedit/regedit.rc:129 #: programs/regedit/regedit.rc:129
...@@ -17206,16 +17140,12 @@ msgid "Collapse" ...@@ -17206,16 +17140,12 @@ msgid "Collapse"
msgstr "Col·lapsa" msgstr "Col·lapsa"
#: programs/regedit/regedit.rc:178 #: programs/regedit/regedit.rc:178
#, fuzzy
#| msgid "Adds a new 32-bit value"
msgid "Adds a new 64-bit value" msgid "Adds a new 64-bit value"
msgstr "Afegeix un valor nou de 32 bits" msgstr "Afegeix un valor nou de 64 bits"
#: programs/regedit/regedit.rc:221 #: programs/regedit/regedit.rc:221
#, fuzzy
#| msgid "Edit DWORD"
msgid "Edit QWORD" msgid "Edit QWORD"
msgstr "Edita DWORD" msgstr "Edita QWORD"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33 #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
msgid "" msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment