Commit 0f5d528f authored by Kim Malmo's avatar Kim Malmo Committed by Alexandre Julliard

po: Update Norwegian translation.

parent 390532d4
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-06 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Kim Malmo <berencamlost@msn.com>\n" "Last-Translator: Kim Malmo <berencamlost@msn.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <alexsornes@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <alexsornes@gmail.com>\n"
"Language: nb_NO\n" "Language: nb_NO\n"
...@@ -3436,32 +3436,24 @@ msgid "Publishers..." ...@@ -3436,32 +3436,24 @@ msgid "Publishers..."
msgstr "Utgivere..." msgstr "Utgivere..."
#: inetcpl.rc:123 #: inetcpl.rc:123
#, fuzzy
#| msgid "LAN Connection"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "Lokal nettverksforbindelse" msgstr "Nettverksforbindelser"
#: inetcpl.rc:125 #: inetcpl.rc:125
#, fuzzy
#| msgid "&Local server"
msgid "Proxy server" msgid "Proxy server"
msgstr "&Lokal tjener" msgstr "Mellomtjener"
#: inetcpl.rc:126 #: inetcpl.rc:126
msgid "Use a proxy server" msgid "Use a proxy server"
msgstr "" msgstr "Bruk en mellomtjener"
#: inetcpl.rc:127 #: inetcpl.rc:127
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Address:" msgid "Address:"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse:"
#: inetcpl.rc:129 #: inetcpl.rc:129
#, fuzzy
#| msgid "No Ports"
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "Ingen porter" msgstr "Port:"
#: inetcpl.rc:31 #: inetcpl.rc:31
msgid "Internet Settings" msgid "Internet Settings"
...@@ -4451,7 +4443,7 @@ msgstr "Katalognavnet er ugyldig.\n" ...@@ -4451,7 +4443,7 @@ msgstr "Katalognavnet er ugyldig.\n"
#: winerror.mc:918 #: winerror.mc:918
msgid "Extended attributes didn't fit.\n" msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
msgstr "De utvidede atributtene fikk ikke plass.\n" msgstr "De utvidede egenskapene fikk ikke plass.\n"
#: winerror.mc:923 #: winerror.mc:923
msgid "Extended attribute file corrupt.\n" msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
...@@ -4467,7 +4459,7 @@ msgstr "Ugyldig referanse for utvidet atributt.\n" ...@@ -4467,7 +4459,7 @@ msgstr "Ugyldig referanse for utvidet atributt.\n"
#: winerror.mc:938 #: winerror.mc:938
msgid "Extended attributes not supported.\n" msgid "Extended attributes not supported.\n"
msgstr "Utvidede atributter støttes ikke.\n" msgstr "Utvidede egenskaper støttes ikke.\n"
#: winerror.mc:943 #: winerror.mc:943
msgid "Mutex not owned by caller.\n" msgid "Mutex not owned by caller.\n"
...@@ -6799,7 +6791,7 @@ msgstr "&Format:" ...@@ -6799,7 +6791,7 @@ msgstr "&Format:"
#: msacm32.rc:47 #: msacm32.rc:47
msgid "&Attributes:" msgid "&Attributes:"
msgstr "&Attributter:" msgstr "&Egenskaper:"
#: mshtml.rc:39 #: mshtml.rc:39
msgid "Hyperlink" msgid "Hyperlink"
...@@ -8559,7 +8551,7 @@ msgstr "Dato opprettet:" ...@@ -8559,7 +8551,7 @@ msgstr "Dato opprettet:"
#: shell32.rc:369 shell32.rc:406 #: shell32.rc:369 shell32.rc:406
msgid "Attributes:" msgid "Attributes:"
msgstr "Attributter:" msgstr "Egenskaper:"
#: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174 #: shell32.rc:371 shell32.rc:408 winefile.rc:174
msgid "H&idden" msgid "H&idden"
...@@ -8599,7 +8591,7 @@ msgstr "Endret" ...@@ -8599,7 +8591,7 @@ msgstr "Endret"
#: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114 #: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
msgstr "Attributter" msgstr "Egenskaper"
#: shell32.rc:143 #: shell32.rc:143
msgid "Size available" msgid "Size available"
...@@ -9241,10 +9233,12 @@ msgid "" ...@@ -9241,10 +9233,12 @@ msgid ""
"SSL certificate date that was received from the server is bad. The " "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
"certificate is expired.\n" "certificate is expired.\n"
msgstr "" msgstr ""
"SSL-sertifikatdato som ble mottatt fra tjeneren er feil. Sertifikatet er "
"utgått.\n"
#: winineterror.mc:81 #: winineterror.mc:81
msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n" msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
msgstr "" msgstr "SSL-sertifikatets vertsnavn-felt er feil.\n"
#: winmm.rc:32 #: winmm.rc:32
msgid "The specified command was carried out." msgid "The specified command was carried out."
...@@ -12020,7 +12014,7 @@ msgstr "Kopier program:" ...@@ -12020,7 +12014,7 @@ msgstr "Kopier program:"
#: progman.rc:152 #: progman.rc:152
msgid "Program Group Attributes" msgid "Program Group Attributes"
msgstr "Programgruppeattributter" msgstr "Programgruppe-egenskaper"
#: progman.rc:156 #: progman.rc:156
msgid "&Group file:" msgid "&Group file:"
...@@ -12028,7 +12022,7 @@ msgstr "&Gruppefil:" ...@@ -12028,7 +12022,7 @@ msgstr "&Gruppefil:"
#: progman.rc:168 #: progman.rc:168
msgid "Program Attributes" msgid "Program Attributes"
msgstr "Programattributter" msgstr "Programegenskaper"
#: progman.rc:172 progman.rc:212 #: progman.rc:172 progman.rc:212
msgid "&Command line:" msgid "&Command line:"
...@@ -15664,41 +15658,6 @@ msgid "D" ...@@ -15664,41 +15658,6 @@ msgid "D"
msgstr "K" msgstr "K"
#: xcopy.rc:81 #: xcopy.rc:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
#| "\n"
#| "Syntax:\n"
#| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
#| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
#| "\n"
#| "Where:\n"
#| "\n"
#| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
#| "\tmore files.\n"
#| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
#| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
#| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
#| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
#| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
#| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
#| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
#| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
#| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
#| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
#| "[/N] Copy using short names.\n"
#| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
#| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
#| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
#| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
#| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
#| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
#| "\tarchive attribute.\n"
#| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
#| "date.\n"
#| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
#| "\t\tthan source.\n"
#| "\n"
msgid "" msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
"\n" "\n"
...@@ -15762,6 +15721,7 @@ msgstr "" ...@@ -15762,6 +15721,7 @@ msgstr ""
"[/A] Bare kopier filer som er markert som arkiv.\n" "[/A] Bare kopier filer som er markert som arkiv.\n"
"[/M] Bare kopier filer som er markert som arkiv; fjern denne\n" "[/M] Bare kopier filer som er markert som arkiv; fjern denne\n"
"\tmerkingen etterpå.\n" "\tmerkingen etterpå.\n"
"[/K] Kopier filegenskaper, uten denne blir ikke egenskapene preservert.\n"
"[/D | /D:m-d-å] Kopier nye filer eller de som er endret etter\n" "[/D | /D:m-d-å] Kopier nye filer eller de som er endret etter\n"
"\t\tden oppgitte datoen. Hvis ingen dato oppgis kopieres det bare hvis\n" "\t\tden oppgitte datoen. Hvis ingen dato oppgis kopieres det bare hvis\n"
"\t\tmålet er eldre enn kilden.\n" "\t\tmålet er eldre enn kilden.\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment