Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
14869bf4
Commit
14869bf4
authored
Oct 05, 2013
by
Łukasz Wojniłowicz
Committed by
Alexandre Julliard
Oct 07, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Polish translation.
parent
2dde7d0e
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
18 additions
and
46 deletions
+18
-46
pl.po
po/pl.po
+18
-46
No files found.
po/pl.po
View file @
14869bf4
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2013-
03-31 08:50
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-
10-05 16:55
+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: Polish\n"
"Language: Polish\n"
...
@@ -8555,16 +8555,12 @@ msgstr ""
...
@@ -8555,16 +8555,12 @@ msgstr ""
"spróbuj ponownie."
"spróbuj ponownie."
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
msgid ""
msgid ""
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"on the system."
"on the system."
msgstr ""
msgstr ""
"Bieżące ustawienia mapowania MIDI odwołują się do urządzenia MIDI, które nie "
"Bieżące ustawienia mapowania MIDI odwołują się do urządzenia MIDI, które nie "
"jest zainstalowane w systemie.
Użyj Mapowania MIDI do edycji ustawień.
"
"jest zainstalowane w systemie."
#: winmm.rc:53
#: winmm.rc:53
msgid ""
msgid ""
...
@@ -9398,22 +9394,16 @@ msgstr ""
...
@@ -9398,22 +9394,16 @@ msgstr ""
"wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
"wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
#: cmd.rc:40
#: cmd.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
#| "default directory.\n"
msgid ""
msgid ""
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
"default directory.\n"
"default directory.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia
aktualn
y\n"
"CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia
bieżąc
y\n"
"domyślny katalog.\n"
"domyślny katalog.\n"
#: cmd.rc:41
#: cmd.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
msgstr "CHDIR <katalog> zmienia
aktualn
y domyślny katalog.\n"
msgstr "CHDIR <katalog> zmienia
bieżąc
y domyślny katalog.\n"
#: cmd.rc:43
#: cmd.rc:43
msgid "CLS clears the console screen.\n"
msgid "CLS clears the console screen.\n"
...
@@ -9464,11 +9454,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
...
@@ -9464,11 +9454,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
msgstr "ERASE <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n"
msgstr "ERASE <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n"
#: cmd.rc:68
#: cmd.rc:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
#| "\n"
#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
msgid ""
msgid ""
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
"\n"
"\n"
...
@@ -9476,9 +9461,10 @@ msgid ""
...
@@ -9476,9 +9461,10 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"
Komenda FOR służy do uruchomienia komendy dla każdego z plików ze zbioru
.\n"
"
Polecenie FOR służy do uruchomienia polecenia dla każdego ze zbioru plików
.\n"
"\n"
"\n"
"Składnia: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n"
"Użycie: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n"
"Należy podwoić znak % jeśli FOR jest używane w pliku wsadowym.\n"
#: cmd.rc:80
#: cmd.rc:80
msgid ""
msgid ""
...
@@ -9673,16 +9659,12 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
...
@@ -9673,16 +9659,12 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
msgstr "RENAME <nazwapliku> zmienia nazwę pliku.\n"
msgstr "RENAME <nazwapliku> zmienia nazwę pliku.\n"
#: cmd.rc:158
#: cmd.rc:158
#, fuzzy
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR.
usuwa pod
katalog.\n"
msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR.
Usuwa
katalog.\n"
#: cmd.rc:159
#: cmd.rc:159
#, fuzzy
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
msgstr "RMDIR <katalog> usuwa
pod
katalog.\n"
msgstr "RMDIR <katalog> usuwa katalog.\n"
#: cmd.rc:203
#: cmd.rc:203
msgid ""
msgid ""
...
@@ -9856,15 +9838,11 @@ msgstr ""
...
@@ -9856,15 +9838,11 @@ msgstr ""
"ustawienia środowiska.\n"
"ustawienia środowiska.\n"
#: cmd.rc:245
#: cmd.rc:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
msgid ""
msgid ""
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje
aktualn
y katalog na stosie, a\n"
"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje
bieżąc
y katalog na stosie, a\n"
"następnie przechodzi do katalogu podanego jako parametr.\n"
"następnie przechodzi do katalogu podanego jako parametr.\n"
#: cmd.rc:247
#: cmd.rc:247
...
@@ -12327,7 +12305,7 @@ msgstr "Aktualizuje okno co cztery sekundy"
...
@@ -12327,7 +12305,7 @@ msgstr "Aktualizuje okno co cztery sekundy"
#: taskmgr.rc:203
#: taskmgr.rc:203
msgid "Does not automatically update"
msgid "Does not automatically update"
msgstr "Okno nie
jest automatycznie aktualizowan
e"
msgstr "Okno nie
uaktualnia się samoczynni
e"
#: taskmgr.rc:205
#: taskmgr.rc:205
msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
...
@@ -12822,7 +12800,7 @@ msgstr "&Dodaj..."
...
@@ -12822,7 +12800,7 @@ msgstr "&Dodaj..."
#: winecfg.rc:229
#: winecfg.rc:229
msgid "Auto&detect"
msgid "Auto&detect"
msgstr "
Automatyczne wykrywa
nie"
msgstr "
Wykryj &samoczyn
nie"
#: winecfg.rc:232
#: winecfg.rc:232
msgid "&Path:"
msgid "&Path:"
...
@@ -13034,7 +13012,7 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
...
@@ -13034,7 +13012,7 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
#: winecfg.rc:66
#: winecfg.rc:66
msgid "Autodetect"
msgid "Autodetect"
msgstr "Wykryj
automatycz
nie"
msgstr "Wykryj
samoczyn
nie"
#: winecfg.rc:67
#: winecfg.rc:67
msgid "Local hard disk"
msgid "Local hard disk"
...
@@ -13697,22 +13675,16 @@ msgid "Not yet implemented"
...
@@ -13697,22 +13675,16 @@ msgid "Not yet implemented"
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
#: winefile.rc:106
#: winefile.rc:106
#, fuzzy
#| msgid "Creation failed.\n"
msgid "Creation date"
msgid "Creation date"
msgstr "
Utworzenie zakończone niepowodzeniem.\n
"
msgstr "
Data utworzenia
"
#: winefile.rc:107
#: winefile.rc:107
#, fuzzy
#| msgid "Access denied.\n"
msgid "Access date"
msgid "Access date"
msgstr "D
ostęp zastrzeżony.\n
"
msgstr "D
ata dostępu
"
#: winefile.rc:108
#: winefile.rc:108
#, fuzzy
#| msgid "Certification Path"
msgid "Modification date"
msgid "Modification date"
msgstr "
Ścieżka cert
yfikacji"
msgstr "
Data mod
yfikacji"
#: winefile.rc:109
#: winefile.rc:109
msgid "Index/Inode"
msgid "Index/Inode"
...
@@ -13767,7 +13739,7 @@ msgstr "Plansza &użytkownika..."
...
@@ -13767,7 +13739,7 @@ msgstr "Plansza &użytkownika..."
#: winemine.rc:44
#: winemine.rc:44
msgid "&Fastest Times"
msgid "&Fastest Times"
msgstr "
Najszybsze czasy
"
msgstr "
&Najlepsze Wyniki
"
#: winemine.rc:49
#: winemine.rc:49
msgid "&About WineMine"
msgid "&About WineMine"
...
@@ -14037,7 +14009,7 @@ msgstr "Wine Wordpad - &informacje"
...
@@ -14037,7 +14009,7 @@ msgstr "Wine Wordpad - &informacje"
#: wordpad.rc:130
#: wordpad.rc:130
msgid "Automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "
Automatycz
nie"
msgstr "
Samoczyn
nie"
#: wordpad.rc:199
#: wordpad.rc:199
msgid "Date and time"
msgid "Date and time"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment