Commit 1a8e649a authored by Michael Stefaniuc's avatar Michael Stefaniuc Committed by Alexandre Julliard

progman: Convert the German resources to UTF-8.

parent bd0fc899
...@@ -22,19 +22,21 @@ ...@@ -22,19 +22,21 @@
#include "progman.h" #include "progman.h"
#pragma code_page(65001)
/* Menu */ /* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
{ {
POPUP "&Datei" { POPUP "&Datei" {
MENUITEM "&Neu...", PM_NEW MENUITEM "&Neu...", PM_NEW
MENUITEM "&ffnen\tEingabetaste", PM_OPEN MENUITEM "Ö&ffnen\tEingabetaste", PM_OPEN
MENUITEM "&Verschieben...\tF7", PM_MOVE, GRAYED MENUITEM "&Verschieben...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
MENUITEM "&Kopieren...\tF8", PM_COPY, GRAYED MENUITEM "&Kopieren...\tF8", PM_COPY, GRAYED
MENUITEM "&Lschen\tEntf", PM_DELETE MENUITEM "&Löschen\tEntf", PM_DELETE
MENUITEM "&Eigenschaften...\tAlt+Eingabetaste", PM_ATTRIBUTES MENUITEM "&Eigenschaften...\tAlt+Eingabetaste", PM_ATTRIBUTES
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ausfhren...", PM_EXECUTE MENUITEM "&Ausführen...", PM_EXECUTE
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Programm-Manager beenden...", PM_EXIT MENUITEM "&Programm-Manager beenden...", PM_EXIT
} }
...@@ -44,7 +46,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL ...@@ -44,7 +46,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", PM_SAVE_SETTINGS MENUITEM "&Einstellungen beim Beenden speichern", PM_SAVE_SETTINGS
} }
POPUP "&Fenster" { POPUP "&Fenster" {
MENUITEM "ber&lappend\tUmschalt+F5", PM_OVERLAP MENUITEM "Über&lappend\tUmschalt+F5", PM_OVERLAP
MENUITEM "&Nebeneinander\tUmschalt+F4", PM_SIDE_BY_SIDE MENUITEM "&Nebeneinander\tUmschalt+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
MENUITEM "&Symbole anordnen", PM_ARRANGE MENUITEM "&Symbole anordnen", PM_ARRANGE
} }
...@@ -60,7 +62,7 @@ POPUP "&Hilfe" { ...@@ -60,7 +62,7 @@ POPUP "&Hilfe" {
POPUP "&Info..." { POPUP "&Info..." {
MENUITEM "&Lizenz", PM_LICENSE MENUITEM "&Lizenz", PM_LICENSE
MENUITEM "&KEINE GARANTIE", PM_NO_WARRANTY MENUITEM "&KEINE GARANTIE", PM_NO_WARRANTY
MENUITEM "&ber WINE", PM_ABOUT_WINE MENUITEM "Ü&ber WINE", PM_ABOUT_WINE
} }
} }
} }
...@@ -163,7 +165,7 @@ PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, W ...@@ -163,7 +165,7 @@ PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, W
DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Symbol auswhlen" CAPTION "Symbol auswählen"
{ {
LTEXT "Datei&name:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10 LTEXT "Datei&name:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 12, WS_TABSTOP EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 12, WS_TABSTOP
...@@ -181,7 +183,7 @@ PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP ...@@ -181,7 +183,7 @@ PUSHBUTTON "&Hilfe", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Programm ausfhren" CAPTION "Programm ausführen"
{ {
LTEXT "&Befehlszeile:", -1, 05, 15, 120, 10 LTEXT "&Befehlszeile:", -1, 05, 15, 120, 10
EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 12, WS_TABSTOP EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 12, WS_TABSTOP
...@@ -201,18 +203,18 @@ IDS_PROGRAM_MANAGER, "Programm-Manager" ...@@ -201,18 +203,18 @@ IDS_PROGRAM_MANAGER, "Programm-Manager"
IDS_ERROR, "FEHLER" IDS_ERROR, "FEHLER"
IDS_WARNING, "ACHTUNG" IDS_WARNING, "ACHTUNG"
IDS_INFO, "Information" IDS_INFO, "Information"
IDS_DELETE, "Lschen" IDS_DELETE, "Löschen"
IDS_DELETE_GROUP_s, "Lsche Programmgruppe %s?" IDS_DELETE_GROUP_s, "Lösche Programmgruppe „%s“?"
IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lsche Programm %s?" IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lösche Programm „%s“?"
IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Nicht implementiert" IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Nicht implementiert"
IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von %s." IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von „%s“."
IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von %s." IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von „%s“."
IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei %s kann nicht geffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?" IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei „%s“ kann nicht geöffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?"
IDS_OUT_OF_MEMORY, "Zu wenig Hauptspeicher." IDS_OUT_OF_MEMORY, "Zu wenig Hauptspeicher."
IDS_WINHELP_ERROR, "Keine Hilfe verfgbar." IDS_WINHELP_ERROR, "Keine Hilfe verfügbar."
IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Unbekannte Eigenschaft in %s" IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Unbekannte Eigenschaft in %s"
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei %s existiert. Sie wird nicht berschrieben." IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei „%s“ existiert. Sie wird nicht überschrieben."
IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als %s gesichert, um das berschreiben der Originaldatei zu verhindern." IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als „%s“ gesichert, um das Überschreiben der Originaldatei zu verhindern."
IDS_NO_HOT_KEY, "Keine" IDS_NO_HOT_KEY, "Keine"
IDS_ALL_FILES, "Alle Dateien (*.*)" IDS_ALL_FILES, "Alle Dateien (*.*)"
IDS_PROGRAMS, "Programme" IDS_PROGRAMS, "Programme"
...@@ -225,15 +227,15 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL ...@@ -225,15 +227,15 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
{ {
IDS_LICENSE_CAPTION, "LIZENZ" IDS_LICENSE_CAPTION, "LIZENZ"
IDS_LICENSE, IDS_LICENSE,
"Diese Bibliothek ist freie Software; Sie drfen sie unter den \ "Diese Bibliothek ist freie Software; Sie dürfen sie unter den \
Bedingungen der GNU Lesser General Public License, wie von der \ Bedingungen der GNU Lesser General Public License, wie von der \
Free Software Foundation verffentlicht, weiterverteilen und/oder \ Free Software Foundation veröffentlicht, weiterverteilen und/oder \
modifizieren; entweder gem Version 2.1 der Lizenz oder (nach \ modifizieren; entweder gemäß Version 2.1 der Lizenz oder (nach \
Ihrer Option) jeder spteren Version.\n\ Ihrer Option) jeder späteren Version.\n\
Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, da sie \ Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie \
ntzlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \ nützlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \
die implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT \ die implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT \
FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \ FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \
GNU Lesser General Public License.\n\ GNU Lesser General Public License.\n\
Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen \ Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen \
mit dieser Bibliothek erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an \ mit dieser Bibliothek erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an \
...@@ -242,8 +244,8 @@ Boston, MA 02110, USA." ...@@ -242,8 +244,8 @@ Boston, MA 02110, USA."
IDS_WARRANTY_CAPTION, "KEINE GARANTIE" IDS_WARRANTY_CAPTION, "KEINE GARANTIE"
IDS_WARRANTY, IDS_WARRANTY,
"Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, da sie ntzlich \ "Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, daß sie nützlich \
sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte Garantie \ sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte Garantie \
der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \ der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \
finden Sie in der GNU Lesser General Public License." finden Sie in der GNU Lesser General Public License."
} }
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment