Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
856805b2
Commit
856805b2
authored
Mar 06, 2017
by
Julian Rüger
Committed by
Alexandre Julliard
Mar 06, 2017
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update German translation.
Signed-off-by:
Julian Rüger
<
jr98@gmx.net
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
84a8f7f4
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
28 additions
and
54 deletions
+28
-54
de.po
po/de.po
+28
-54
No files found.
po/de.po
View file @
856805b2
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 201
6-11-22 12:3
5+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
7-03-06 16:0
5+0100\n"
"Last-Translator: Julian Rüger\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
...
...
@@ -8376,10 +8376,8 @@ msgid "Wine Control Panel"
msgstr "Wine-Systemsteuerung"
#: shell32.rc:195
#, fuzzy
#| msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
msgstr "
Konnte Ausführen-Dialog nicht anzeig
en (interner Fehler)"
msgstr "
Ausführen-Dialog konnte nicht angezeigt werd
en (interner Fehler)"
#: shell32.rc:196
msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
...
...
@@ -9398,10 +9396,8 @@ msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Vertraulichkeit erforderlich"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "
Herunterfahren im Gange.\n
"
msgstr "
SASL-Bindung im Gange
"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
...
...
@@ -11980,67 +11976,57 @@ msgid "(unknown %d)"
msgstr "(unbekannt %d)"
#: regedit.rc:214
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to modify the selected registry value."
msgstr "
regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n
"
msgstr "
Der ausgewählte Wert konnte nicht geändert werden.
"
#: regedit.rc:215
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to create a new registry key."
msgstr "
regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n
"
msgstr "
Es konnte kein neuer Schlüssel angelegt werden.
"
#: regedit.rc:216
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to create a new registry value."
msgstr "
regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n
"
msgstr "
Es konnte kein neuer Wert angelegt werden.
"
#: regedit.rc:217
msgid ""
"Unable to rename the key '%1'.\n"
"The specified key name already exists."
msgstr ""
"Der Schlüssel '%1' konnte nicht umbenannt werden.\n"
"Der angegebene Schlüsselname ist bereits vorhanden."
#: regedit.rc:218
msgid ""
"Unable to rename the value '%1'.\n"
"The specified value name already exists."
msgstr ""
"Der Wert '%1' konnte nicht umbenannt werden.\n"
"Der angegebene Name ist bereits vorhanden."
#: regedit.rc:219
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to delete the selected registry key."
msgstr "
regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n
"
msgstr "
Der ausgewählte Schlüssel konnte nicht gelöscht werden.
"
#: regedit.rc:220
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to rename the selected registry key."
msgstr "
regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n
"
msgstr "
Der ausgewählte Schlüssel konnte nicht umbenannt werden.
"
#: regedit.rc:221
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to rename the selected registry value."
msgstr "
regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n
"
msgstr "
Der ausgewählte Wert konnte nicht umbenannt werden.
"
#: regedit.rc:222
msgid ""
"The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
msgstr ""
"Die in %1 enthaltenen Schlüssel und Werte wurden erfolgreich zur "
"Registrierung hinzugefügt."
#: regedit.rc:223
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not "
#| "found.\n"
msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
msgstr ""
"
regedit: '%1' konnte nicht exportiert werden. Der angegebene Schlüssel wurd
e "
"
nicht gefunden.\n
"
"
%1 konnte nicht importiert werden. Die angegebene Datei ist keine gültig
e "
"
Registrierungsdatei.
"
#: regedit.rc:375
msgid ""
...
...
@@ -12274,32 +12260,24 @@ msgid "Displays program information, version number and copyright"
msgstr "Zeigt Programminformationen, Version und Copyright an"
#: regedit.rc:181
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to query the registry value '%1'."
msgstr "
regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n
"
msgstr "
Der Wert '%1' konnte nicht abgefragt werden.
"
#: regedit.rc:182
#, fuzzy
#| msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
msgstr "Schlüssel von diesem Typ (%
u) können nicht geändert werden
"
msgstr "Schlüssel von diesem Typ (%
1!u!) können nicht bearbeitet werden.
"
#: regedit.rc:183
#, fuzzy
#| msgid "Value is too big (%u)"
msgid "The value is too big (%1!u!)."
msgstr "Der Wert ist zu groß (%
u)
"
msgstr "Der Wert ist zu groß (%
1!u!).
"
#: regedit.rc:184
msgid "Confirm Value Delete"
msgstr "
Bitte
bestätigen"
msgstr "
Löschen des Wertes
bestätigen"
#: regedit.rc:191
#, fuzzy
#| msgid "Search string '%s' not found"
msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
msgstr "Such
folge '%s' wurde nicht gefunden
"
msgstr "Such
e abgeschlossen. Die Zeichenfolge '%1' wurde nicht gefunden.
"
#: regedit.rc:186
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
...
...
@@ -12314,10 +12292,8 @@ msgid "New Value #%d"
msgstr "Neuer Wert #%d"
#: regedit.rc:180
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "Unable to query the registry key '%1'."
msgstr "
regedit: Der Schlüssel '%1' konnte nicht geöffnet werden.\n
"
msgstr "
Der Schlüssel '%1' konnte nicht abgefragt werden.
"
#: regedit.rc:152
msgid "Adds a new multi-string value"
...
...
@@ -12325,20 +12301,18 @@ msgstr "Fügt eine neue mehrteilige Zeichenfolge hinzu"
#: regedit.rc:174
msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
msgstr "Exportiert den ausgewählten Zweig der Registr
y
in eine Textdatei"
msgstr "Exportiert den ausgewählten Zweig der Registr
ierung
in eine Textdatei"
#: regedit.rc:187
#, fuzzy
#| msgid "Confirm Value Delete"
msgid "Confirm Key Delete"
msgstr "
Bitte
bestätigen"
msgstr "
Löschen des Schlüssels
bestätigen"
#: regedit.rc:188
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Schlüssel '%1' löschen möchten?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den Schlüssel '%1' und alle Unterschlüssel löschen "
"möchten?"
#: regsvr32.rc:32
msgid ""
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment