Commit 8cb12084 authored by Andrey Gusev's avatar Andrey Gusev Committed by Alexandre Julliard

po: Update Ukrainian translation.

parent 43c93b22
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-27 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
...@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Очікується об'єкт Array" ...@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Очікується об'єкт Array"
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
msgid "Wine kernel DLL" msgid "Wine kernel DLL"
msgstr "" msgstr "Бібліотека ядра Wine"
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42 #: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
msgid "Wine" msgid "Wine"
...@@ -9436,10 +9436,8 @@ msgid "Confidentiality Required" ...@@ -9436,10 +9436,8 @@ msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Потрібна конфіденційність" msgstr "Потрібна конфіденційність"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress" msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Проводиться вимкнення системи.\n" msgstr "Проводиться прив'язка за допомогою SASL"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
...@@ -9463,7 +9461,7 @@ msgstr "Властивість або значення існує" ...@@ -9463,7 +9461,7 @@ msgstr "Властивість або значення існує"
#: wldap32.rc:53 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Неправильний синтакс" msgstr "Невірний синтаксис"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
...@@ -12037,17 +12035,11 @@ msgstr "Неможливо перейменувати вибране значе ...@@ -12037,17 +12035,11 @@ msgstr "Неможливо перейменувати вибране значе
#: regedit.rc:222 #: regedit.rc:222
msgid "" msgid ""
"The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry." "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
msgstr "" msgstr "Ключі та значення з '%1' були успішно додані до реєстру."
#: regedit.rc:223 #: regedit.rc:223
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to rename the key '%1'.\n"
#| "The specified key name already exists."
msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file." msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
msgstr "" msgstr "Неможливо імпортувати '%1'. Вказаний файл не є файлом реєстру."
"Неможливо перейменувати ключ '%1'.\n"
"Вказаний ключ вже існує."
#: regedit.rc:375 #: regedit.rc:375
msgid "" msgid ""
...@@ -12198,10 +12190,8 @@ msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n" ...@@ -12198,10 +12190,8 @@ msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
msgstr "regedit: Неможливо видалити клас реєстру '%1'.\n" msgstr "regedit: Неможливо видалити клас реєстру '%1'.\n"
#: regedit.rc:398 #: regedit.rc:398
#, fuzzy
#| msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n" msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
msgstr "regedit: Рядок '%1' не був розпізнаний.\n" msgstr "regedit: Рядок має невірний синтаксис.\n"
#: regedit.rc:163 #: regedit.rc:163
msgid "Quits the registry editor" msgid "Quits the registry editor"
...@@ -12328,17 +12318,14 @@ msgid "Exports selected branch of the registry to a text file" ...@@ -12328,17 +12318,14 @@ msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу" msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу"
#: regedit.rc:187 #: regedit.rc:187
#, fuzzy
#| msgid "Confirm Value Delete"
msgid "Confirm Key Delete" msgid "Confirm Key Delete"
msgstr "Підтвердження видалення значення" msgstr "Підтвердження видалення ключа"
#: regedit.rc:188 #: regedit.rc:188
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?" "Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ реєстру '%1'?" msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете видалити ключ реєстру '%1' та всі його підрозділи?"
#: regsvr32.rc:32 #: regsvr32.rc:32
msgid "" msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment