Commit 9c2fb80d authored by Ivan Leo Murray-Smith's avatar Ivan Leo Murray-Smith Committed by Alexandre Julliard

Added/improved Italian translations.

parent 2407c138
......@@ -30,7 +30,7 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Font...", 0x103
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Senza la barra del titolo", 0x105
MENUITEM "&Nascondi la barra del titolo", 0x105
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Secondi", 0x107
MENUITEM "&Data", 0x108
......
......@@ -27,13 +27,13 @@ LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&File" {
MENUITEM "&Nuovo...", CMD_NEW
MENUITEM "&Apri\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Nuovo", CMD_NEW
MENUITEM "&Apri...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Salva\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Salva &con nome...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Stampa", CMD_PRINT
MENUITEM "&Setup di pagina...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&Imposta pagina...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&Configurazione di stampa...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&sci", CMD_EXIT
......@@ -44,13 +44,13 @@ POPUP "&Modifica" {
MENUITEM "&Taglia\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Copia\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "&Incolla\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "&Cancella\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM "&Elimina\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Seleziona &tutto\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "&Ora/Data\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Wrap long lines", CMD_WRAP
MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
MENUITEM "&A campo automatico", CMD_WRAP
MENUITEM "&Imposta carattere...", CMD_FONT
}
POPUP "&Trova" {
MENUITEM "&Trova\tCtrl+F", CMD_SEARCH
......@@ -78,17 +78,17 @@ CAPTION "Setup di pagina"
{
LTEXT "&Note a inizio pagina:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Note a pie' di pagina:", 0x142, 10, 24, 40, 15
LTEXT "&Note a pi di pagina:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Margini:", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Sinistra:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
LTEXT "&Sinistro:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Inizio pagina:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
LTEXT "&Superiore:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Destra:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
LTEXT "&Destro:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Fine pagina:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
LTEXT "&Inferiore:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", 0x151, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
......@@ -115,16 +115,16 @@ STRING_UNTITLED, "(Senza titolo)"
STRING_ALL_FILES, "Tutti i file (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "File di testo (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "Il file '%s' e'troppo grande per il blocco note.\n \
STRING_TOOLARGE, "Il file '%s' troppo grande per il blocco note.\n \
Per favore usare un altro editor."
STRING_NOTEXT, "Non e'stato inserito alcun testo. \
STRING_NOTEXT, "Non stato inserito alcun testo. \
\nPer favore digitare qualcosa e riprovare"
STRING_DOESNOTEXIST, "Il file '%s'\nnon esiste\n\n \
Creare un nuovo file ?"
STRING_NOTSAVED, "Il file '%s'\ne' stato modificato\n\n \
Salvare le modifiche ?"
STRING_NOTFOUND, "'%s' non e'stato trovato."
STRING_NOTFOUND, "'%s' non stato trovato."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Memoria insufficente per completare questa operazione \
task. \nChiudere una o piu' applicazioni per aumentare la quantita'\n di memoria libera."
task. \nChiudere una o pi applicazioni per aumentare la quantita'\n di memoria libera."
}
/*
* Start
* Italian Language Support
*
* Copyright 2003 Dan Kegel
* Copyright 2003 Ivan Leo Murray-Smith
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
{
STRING_USAGE, "Avvia un programma, o apri un documento con il programma normalmente usato per i programmi con qull'estensione \n\
Usage: \n\
start [options] nome del programma [...] \n\
start [options] nomde del documento \n\
\n\
Options: \n\
/M[inimized] Avvia il programma minimizzato. \n\
/MAX[imized] Avvia il programma massimizato. \n\
/R[estored] Avvia il programma normalmente (n minimizzato n massimizato). \n\
/W[ait] Attendi l'uscita del programma, poi esci con il suo codice di uscita. \n\
/L Mostra l'accordo di licenza con l'utente finale. \n\
\n\
start.exe versione 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
Start fornito senza nessuna garanzia, per ulteriori informazioni eseguire start con l'opzione /L. \n\
Questo software libero, e lo potete redistribuire \n\
sotto alcune condizioni; eseguire 'start' con l'opzione /L per ulteriori infomazioni. \n\
"
STRING_LICENSE, "start.exe versione 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
This program is free software; you can redistribute it and/or \n\
modify it under the terms of the GNU Lesser Public License \n\
as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 \n\
of the License, or (at your option) any later version. \n\
\n\
This program is distributed in the hope that it will be useful, \n\
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n\
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n\
GNU Lesser Public License for more details. \n\
\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser Public License \n\
along with this program; if not, write to the Free Software \n\
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. \n\
\n\
Vedere il file COPYING.LIB per informazioni sulla licenza. \n\
"
STRING_EXECFAIL "Non stato possibile eseguire l'applicazione, o noessuna applicazione associata con il file specificato.\nShellExecuteEx fallito"
}
......@@ -22,6 +22,7 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "En.rc"
#include "It.rc"
#include "Pt.rc"
#include "Ru.rc"
/*#include "Si.rc"*/
/*
* View
* Italian Language Support
*
* Copyright 1998 Douglas Ridgway
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
* Copyright 2003 Ivan Leo Murray-Smith
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
/*
*
* Menu
*
*/
VIEW MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM "&Apri", IDM_OPEN
MENUITEM "E&sci", IDM_EXIT
END
POPUP "&Pan"
BEGIN
MENUITEM "&Adatta alla finestra", IDM_SET_EXT_TO_WIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sinistra", IDM_LEFT
MENUITEM "&Destra", IDM_RIGHT
MENUITEM "&Su", IDM_UP
MENUITEM "&Gi", IDM_DOWN
END
POPUP "&Informazioni"
BEGIN
MENUITEM "&Ciao", IDM_HELLO
END
END
/*
*
* Accelerator
*
*/
VIEW ACCELERATORS
BEGIN
"Q", IDM_EXIT, CONTROL
END
/*
*
* String Table
*
*/
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "Visualizza"
IDS_DESCRIPTION "Visualizzatore di Metafile Regolari"
END
......@@ -21,6 +21,7 @@
#include "En.rc"
#include "Es.rc"
#include "It.rc"
#include "Pt.rc"
#include "Si.rc"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment