Commit bc051b9f authored by Adam Stachowicz's avatar Adam Stachowicz Committed by Alexandre Julliard

po: Update Polish translation.

parent 2ad9312f
# Polish translations for Wine
#
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Adam "Saibamen" Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-29 07:31+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-16 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Adam Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: appwiz.rc:58
msgid "Install/Uninstall"
......@@ -2738,11 +2738,6 @@ msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
#: cryptui.rc:113
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, "
#| "or verify messages signed with it.\n"
#| "Are you sure you want to remove these certificates?"
msgid ""
"You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
"verify messages signed with them.\n"
......@@ -3155,10 +3150,8 @@ msgid "&View Source"
msgstr "&Pokaż źródło"
#: hhctrl.rc:83
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgid "Proper&ties"
msgstr "Właściwości"
msgstr "&Właściwości"
#: hhctrl.rc:87 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:117 shdoclc.rc:159
#: shdoclc.rc:183 user32.rc:60 wordpad.rc:104
......@@ -7472,10 +7465,8 @@ msgid "Add Control"
msgstr "Dodaj kontrolkę"
#: oledlg.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "&Font..."
msgid "&Convert..."
msgstr "&Czcionka..."
msgstr "&Konwertuj..."
#: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
msgid "&Object"
......@@ -8602,10 +8593,8 @@ msgid "Duplex:"
msgstr "Dupleks:"
#: wineps.rc:50
#, fuzzy
#| msgid "&Setup"
msgid "Setup"
msgstr "U&stawienia"
msgstr "Ustawienia"
#: wininet.rc:42 wininet.rc:62
msgid "Realm"
......@@ -8928,10 +8917,6 @@ msgstr ""
"lub czy połączenie sieciowe jest wciąż aktywne."
#: winmm.rc:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
#| "device name is spelled correctly."
msgid ""
"Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
"device name is spelled correctly."
......@@ -9250,24 +9235,20 @@ msgstr ""
"czy połączenie sieciowe jest aktywne."
#: winmm.rc:136
#, fuzzy
#| msgid "Wine Mono Installer"
msgid "Wine Sound Mapper"
msgstr "Instalator Wine Mono"
msgstr "Mapper dźwięku Wine"
#: winmm.rc:137
#, fuzzy
#| msgid "column"
msgid "Volume"
msgstr "kolumna"
msgstr "Głośność"
#: winmm.rc:138
msgid "Master Volume"
msgstr ""
msgstr "Główna głośność"
#: winmm.rc:139
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Wycisz"
#: winspool.rc:37
msgid "Print to File"
......@@ -11585,10 +11566,8 @@ msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgstr "Błąd: Niewłaściwe parametry wiersza poleceń\n"
#: reg.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
msgstr "Błąd: Nie można dodać kluczy do zdalnej maszyny\n"
msgstr "Błąd: Błąd dostępu do zdalnej maszyny\n"
#: reg.rc:38
msgid ""
......@@ -11596,10 +11575,8 @@ msgid ""
msgstr "Błąd: System nie mógł znaleźć podanej wartości lub klucza rejestru\n"
#: reg.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Error: Unsupported type\n"
msgstr "Niewspierany typ.\n"
msgstr "Błąd: Niewspierany typ\n"
#: regedit.rc:34
msgid "&Registry"
......@@ -13198,14 +13175,12 @@ msgid "&Test Sound"
msgstr "Próba dźwięku"
#: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
#, fuzzy
#| msgid "Wine configuration"
msgid "Speaker configuration"
msgstr "Ustawienia Wine"
msgstr "Konfiguracja głośników"
#: winecfg.rc:280
msgid "Speakers:"
msgstr ""
msgstr "Głośniki:"
#: winecfg.rc:288
msgid "Appearance"
......@@ -13313,21 +13288,19 @@ msgstr "(Domyślne systemowe)"
#: winecfg.rc:91
msgid "5.1 Surround"
msgstr ""
msgstr "Dźwięk przestrzenny w układzie 5.1"
#: winecfg.rc:92
#, fuzzy
#| msgid "graphic"
msgid "Quadraphonic"
msgstr "grafika"
msgstr "Kwadrofonia"
#: winecfg.rc:93
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgstr "Stereo"
#: winecfg.rc:94
msgid "Mono"
msgstr ""
msgstr "Mono"
#: winecfg.rc:54
msgid ""
......@@ -13588,16 +13561,12 @@ msgid "Command history"
msgstr "Historia poleceń"
#: wineconsole.rc:69
#, fuzzy
#| msgid "Buffer zone"
msgid "&Buffer size:"
msgstr "Strefa bufora"
msgstr "Rozmiar &bufora:"
#: wineconsole.rc:72
#, fuzzy
#| msgid "&Remove doubles"
msgid "&Remove duplicates"
msgstr "&Usuń powtórzenia"
msgstr "&Usuń duplikaty"
#: wineconsole.rc:74
msgid "Popup menu"
......@@ -13612,22 +13581,16 @@ msgid "S&hift"
msgstr "S&hift"
#: wineconsole.rc:78
#, fuzzy
#| msgid "&Close console"
msgid "Console"
msgstr "&Zamknij konsolę"
msgstr "Konsola"
#: wineconsole.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "Quick edit"
msgid "&Quick Edit mode"
msgstr "Szybka edycja"
msgstr "Tryb szybkiej edycji"
#: wineconsole.rc:80
#, fuzzy
#| msgid "&Expert mode"
msgid "&Insert mode"
msgstr "Tryb &eksperta"
msgstr "Tryb wstaw&iania"
#: wineconsole.rc:88
msgid "&Font"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment