Commit ed6dea5d authored by Luca Bennati's avatar Luca Bennati Committed by Alexandre Julliard

po: Update Italian translation.

parent 08cfdd6c
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Luca Bennati <lucak3@gmail.com>\n" "Last-Translator: Luca Bennati <lucak3@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: Italian\n" "Language: Italian\n"
...@@ -6734,9 +6734,8 @@ msgid "Trash" ...@@ -6734,9 +6734,8 @@ msgid "Trash"
msgstr "Cestino" msgstr "Cestino"
#: shlwapi.rc:27 #: shlwapi.rc:27
#, fuzzy
msgid "%d bytes" msgid "%d bytes"
msgstr "%ld byte" msgstr "%d byte"
#: shlwapi.rc:28 #: shlwapi.rc:28
msgctxt "time unit: hours" msgctxt "time unit: hours"
...@@ -11400,59 +11399,50 @@ msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n" ...@@ -11400,59 +11399,50 @@ msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Numero non valido di parametri - Digita xcopy /? per l'aiuto\n" msgstr "Numero non valido di parametri - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
#: xcopy.rc:28 #: xcopy.rc:28
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n" msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr "Parametro '%s' non valido - Digita xcopy /? per l'aiuto\n" msgstr "Parametro '%1' non valido - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
#: xcopy.rc:29 #: xcopy.rc:29
msgid "Press <enter> to begin copying\n" msgid "Press <enter> to begin copying\n"
msgstr "Premi Invio per iniziare a copiare\n" msgstr "Premi Invio per iniziare a copiare\n"
#: xcopy.rc:30 #: xcopy.rc:30
#, fuzzy
msgid "%1!d! file(s) would be copied\n" msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
msgstr "%d file saranno copiati\n" msgstr "%1!d! file saranno copiati\n"
#: xcopy.rc:31 #: xcopy.rc:31
#, fuzzy
msgid "%1!d! file(s) copied\n" msgid "%1!d! file(s) copied\n"
msgstr "%d file copiato/i\n" msgstr "%1!d! file copiato/i\n"
#: xcopy.rc:34 #: xcopy.rc:34
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Is '%1' a filename or directory\n" "Is '%1' a filename or directory\n"
"on the target?\n" "on the target?\n"
"(F - File, D - Directory)\n" "(F - File, D - Directory)\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' è il nome di un file o una cartella\n" "'%1' è il nome di un file o una cartella\n"
"nella destinazione?\n" "nella destinazione?\n"
"(F - File, C - Cartella)\n" "(F - File, C - Cartella)\n"
#: xcopy.rc:35 #: xcopy.rc:35
#, fuzzy
msgid "%1? (Yes|No)\n" msgid "%1? (Yes|No)\n"
msgstr "%s? (Sì|No)\n" msgstr "%1? (Sì|No)\n"
#: xcopy.rc:36 #: xcopy.rc:36
#, fuzzy
msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n" msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
msgstr "Sovrascrivere %s? (Sì|No|Tutti)\n" msgstr "Sovrascrivere %1? (Sì|No|Tutti)\n"
#: xcopy.rc:37 #: xcopy.rc:37
#, fuzzy
msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n" msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
msgstr "La copia di '%s' in '%s' è fallita con r/c %d\n" msgstr "La copia di '%1' in '%2' è fallita con r/c %3!d!\n"
#: xcopy.rc:38 #: xcopy.rc:38
#, fuzzy
msgid "Failed to open '%1'\n" msgid "Failed to open '%1'\n"
msgstr "Impossibile aprire '%s'\n" msgstr "Impossibile aprire '%1'\n"
#: xcopy.rc:39 #: xcopy.rc:39
#, fuzzy
msgid "Failed during reading of '%1'\n" msgid "Failed during reading of '%1'\n"
msgstr "Errore durante la lettura di '%s'\n" msgstr "Errore durante la lettura di '%1'\n"
#: xcopy.rc:43 #: xcopy.rc:43
msgctxt "File key" msgctxt "File key"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment