cs.po 4.22 KB
Newer Older
Marek Černocký's avatar
Marek Černocký committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
# Czech translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-26 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Tour"
msgstr "Prohlídka"

#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Uvítání a prohlídka"

#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"

#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgstr "Uvítání a prohlídka GNOME"

#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Prohlídka s průvodcem a uvítání do GNOME"

#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Hlavní okno"

#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:35
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"

#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
msgid "Welcome to {} {}"
msgstr "Vítá vás {} {}"

#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid ""
"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
"features."
msgstr ""
"Vydejte se na prohlídku, abyste se seznámili s prostředím a objevili základní "
"funkce."

#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "_No Thanks"
msgstr "_Ne, děkuji"

#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
msgid "_Start Tour"
msgstr "_Začít prohlídku"

#: src/widgets/paginator.rs:31
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"

#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"

#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"

#: src/widgets/window.rs:50
msgid "Open Activities to launch apps"
msgstr "Otevřete Činnosti a můžete spouštět aplikace"

#: src/widgets/window.rs:51
msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
87
msgstr "Zobrazení Činností může být použito také k přepínání oken a k vyhledávání."
Marek Černocký's avatar
Marek Černocký committed
88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

#: src/widgets/window.rs:60
msgid "Just type to search"
msgstr "Když chcete hledat, stačí začít psát"

#: src/widgets/window.rs:61
msgid ""
"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
"more."
msgstr ""
"V zobrazení Činností prostě začněte psát a budou se vám vyhledávat aplikace, "
"nastavení a další věci."

#: src/widgets/window.rs:70
msgid "Click the time to see notifications"
msgstr "Kliknutím na hodiny si zobrazíte upozornění"

#: src/widgets/window.rs:71
msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
msgstr "Vyskakovací upozornění obsahují rovněž osobní plánovací nástroje."

#: src/widgets/window.rs:80
msgid "View system information and settings"
msgstr "Zobrazte si systémové informace a nastavení"

#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr "Získejte přehled o stavu systému a rychle si měňte nastavení."

#: src/widgets/window.rs:90
msgid "Use Software to find and install apps"
119
msgstr "Používejte Software k vyhledání a instalaci aplikací"
Marek Černocký's avatar
Marek Černocký committed
120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
msgstr ""
"Pomocí vyhledávání, procházení katalogu a našich doporučení objevujte úžasné "
"aplikace."

#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
#: src/widgets/window.rs:101
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
130
msgstr "A to je vše. Doufáme, že vám {} přinese pěkné zážitky."
Marek Černocký's avatar
Marek Černocký committed
131 132 133 134

#: src/widgets/window.rs:102
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Další rady a tipy najdete v aplikaci Nápověda."