ab.po 6.48 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Abkhazian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2022 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022..
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
10
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 11:01+0000\n"
11 12 13 14 15 16 17
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:21
msgid "Tour"
msgstr "Аекскурсиа"

#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Аԥсшәаҳәареи Аекскурсиеи"

#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"

#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgstr "GNOME Аԥсшәаҳәареи Аекскурсиеи "

#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Имҩаақәҵоу аекскурсиа аԥсшәаҳәара GNOME азы"

41
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Апроект GNOME"

#: data/resources/ui/paginator.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Шьҭахьҟа"

#: data/resources/ui/paginator.ui:40
msgid "Next"
msgstr "Анаҩс"

#: data/resources/ui/paginator.ui:53
msgid "Start"
msgstr "Алагара"

#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Start the Tour"
msgstr "Аекскурсиа алагара"

#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Алаԥшхгара арежим"

#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Шәақәыӷәӷәа арыд Super, иаарту аԥенџьырқәеи аԥшьқәеи рбаразы"

#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Иҭажәгал ажәа аԥшааразы"

#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
75 76 77
msgstr ""
"Иҭажәгал аԥшаара ашәага алаԥшхагара арежим аҟны. Аԥшьқәа аус ршәырула, "
"ишәыԥшаалаишәҭаху амаҭәарқәа."
78 79 80 81 82 83 84

#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Иацышәҵа Аусуратә иужьрақәа аус рыдулара"

#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
85 86 87
msgstr ""
"Иаармарианы наԥхгара рзыжәуала аԥенџьырқәа, аусуратә иужьрақәа рыхкқәа шәхы "
"иархәаны"
88 89 90 91 92 93 94

#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Аҩада/Алада Ақәыԥшыларатә режимла"

#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
95 96 97
msgstr ""
"Акьыснырратә панель аҟны шәхы иашәархәа ахагәҵәытә еиҭагара х-нацәак "
"рылаШәҽазышәшәа!"
98 99 100 101 102 103 104

#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Арымарахь/Арыӷьарахь аусуратә иужьрақәа рзы"

#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
105 106
msgstr ""
"Акьыснырратә панель аҟны шәхы иашәархәа ииаалоу аиҭагара х-нацәак рыла  "
107 108 109 110 111 112 113 114
"Шәҽазышәшәа!"

#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Абр  аҟара ауп! Шәымш аабзиахааит!"

#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
115 116
msgstr ""
"Иҵегь абжьгарақәеи адгаларақәеи шәоурц азы, шәнапы алашәкы аԥшьы Аилыркаа"
117 118 119 120 121

#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Еилышәкаа хадара злоу алҿиаақәа ирызкны {name} {version} рҟны"
122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184

#: src/gui/gtd-application.c:133
msgid "Copyright © 2015–2020 The Endeavour authors"
msgstr "Copyright © 2015–2020 Аԥшьы To Do аԥҵаҩцәа"

#: src/gui/gtd-application.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022"

#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
msgid "%1$s  <small>%2$s</small>"
msgstr "%1$s  <small>%2$s</small>"

#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"

#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"

#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
msgid "%1$s and one more task"
msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
msgstr[0] "%1$s даҽа %2$d ҳасабтәки"
msgstr[1] "%1$s  даҽа %2$d  ҳасабтәқәеи"

#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90
msgid "Archived"
msgstr "Архивтәра азуп"

#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208+src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52
msgid "Archive"
msgstr "Архивтәра"

#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"

#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"

#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
msgid ""
"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
msgstr ""
"<b>Шәгәышәҽаныз</b> Адкылара Todo.txt иԥышшәагоуп насгьы иҭышәынтәалоуп."
"Ишәԥылар рылшоит агхақәа, адыррақәа шәцәыӡыргьы ҟалоит. Ишәабжьаҳгоит  Todo."
"txt ахархәара ашәымҭаларц аусуратә системақәа рҟны."

#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"

#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "Ихадоу аԥенџьыр"