Commit be8a87ae authored by Nart Tlisha's avatar Nart Tlisha Committed by GNOME Translation Robot

Update Abkhazian translation

parent caa95bbf
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 19:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n"
......@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:21
......@@ -37,11 +38,7 @@ msgstr "GNOME Аԥсшәаҳәареи Аекскурсиеи "
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Имҩаақәҵоу аекскурсиа аԥсшәаҳәара GNOME азы"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Ихадоу аԥенџьыр"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Апроект GNOME"
......@@ -75,8 +72,9 @@ msgstr "Иҭажәгал ажәа аԥшааразы"
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Иҭажәгал аԥшаара ашәага алаԥшхагара арежим аҟны. Аԥшьқәа аус ршәырула, ишәыԥшаала"
"ишәҭаху амаҭәарқәа."
msgstr ""
"Иҭажәгал аԥшаара ашәага алаԥшхагара арежим аҟны. Аԥшьқәа аус ршәырула, "
"ишәыԥшаалаишәҭаху амаҭәарқәа."
#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
......@@ -84,7 +82,9 @@ msgstr "Иацышәҵа Аусуратә иужьрақәа аус рыдула
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Иаармарианы наԥхгара рзыжәуала аԥенџьырқәа, аусуратә иужьрақәа рыхкқәа шәхы иархәаны"
msgstr ""
"Иаармарианы наԥхгара рзыжәуала аԥенџьырқәа, аусуратә иужьрақәа рыхкқәа шәхы "
"иархәаны"
#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
......@@ -92,8 +92,9 @@ msgstr "Аҩада/Алада Ақәыԥшыларатә режимла"
#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Акьыснырратә панель аҟны шәхы иашәархәа ахагәҵәытә еиҭагара х-нацәак рыла"
"Шәҽазышәшәа!"
msgstr ""
"Акьыснырратә панель аҟны шәхы иашәархәа ахагәҵәытә еиҭагара х-нацәак "
"рылаШәҽазышәшәа!"
#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
......@@ -101,7 +102,8 @@ msgstr "Арымарахь/Арыӷьарахь аусуратә иужьрақ
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Акьыснырратә панель аҟны шәхы иашәархәа ииаалоу аиҭагара х-нацәак рыла "
msgstr ""
"Акьыснырратә панель аҟны шәхы иашәархәа ииаалоу аиҭагара х-нацәак рыла "
"Шәҽазышәшәа!"
#: data/resources/ui/window.ui:52
......@@ -110,10 +112,73 @@ msgstr "Абр аҟара ауп! Шәымш аабзиахааит!"
#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Иҵегь абжьгарақәеи адгаларақәеи шәоурц азы, шәнапы алашәкы аԥшьы "
"Аилыркаа"
msgstr ""
"Иҵегь абжьгарақәеи адгаларақәеи шәоурц азы, шәнапы алашәкы аԥшьы Аилыркаа"
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Еилышәкаа хадара злоу алҿиаақәа ирызкны {name} {version} рҟны"
#: src/gui/gtd-application.c:133
msgid "Copyright © 2015–2020 The Endeavour authors"
msgstr "Copyright © 2015–2020 Аԥшьы To Do аԥҵаҩцәа"
#: src/gui/gtd-application.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022"
#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
msgid "%1$s <small>%2$s</small>"
msgstr "%1$s <small>%2$s</small>"
#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
msgid "%1$s and one more task"
msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
msgstr[0] "%1$s даҽа %2$d ҳасабтәки"
msgstr[1] "%1$s даҽа %2$d ҳасабтәқәеи"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:90
msgid "Archived"
msgstr "Архивтәра азуп"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208+src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:52
msgid "Archive"
msgstr "Архивтәра"
#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
msgid ""
"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
msgstr ""
"<b>Шәгәышәҽаныз</b> Адкылара Todo.txt иԥышшәагоуп насгьы иҭышәынтәалоуп."
"Ишәԥылар рылшоит агхақәа, адыррақәа шәцәыӡыргьы ҟалоит. Ишәабжьаҳгоит Todo."
"txt ахархәара ашәымҭаларц аусуратә системақәа рҟны."
#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "Ихадоу аԥенџьыр"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment