Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
038729c8
Commit
038729c8
authored
Sep 01, 2021
by
Danial Behzadi
Committed by
GNOME Translation Robot
Sep 01, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Persian translation
parent
77e8f93f
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
26 additions
and
20 deletions
+26
-20
fa.po
po/fa.po
+26
-20
No files found.
po/fa.po
View file @
038729c8
# Persian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2020.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2020
-2021
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-0
2-19 09:23
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-0
3-07 04:33+000
0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-0
9-01 10:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-0
9-01 16:44+043
0\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"Language: fa\n"
...
...
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "آغاز گردش"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about
new and essential
features in {} {}."
msgstr "دربارهٔ ویژگیهای جدید
و ضروری
{} {} بیاموزید."
msgid "Learn about
the key
features in {} {}."
msgstr "دربارهٔ ویژگیهای جدید {} {} بیاموزید."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
...
...
@@ -75,24 +75,24 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "گرفتن یک نمای کلّی"
#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press
Activities
to see open windows and apps."
msgstr "برای دیدن کارهها و پنجرههای باز،
فعّالیتها
را بزنید."
msgid "Press
the Super key
to see open windows and apps."
msgstr "برای دیدن کارهها و پنجرههای باز،
سوپر
را بزنید."
#: src/widgets/window.rs:61
msgid "
Make Apps Your Own
"
msgstr "
کارهها را از آن خود کن
ید"
msgid "
Just Type to Search
"
msgstr "
برای جستوجو، فقط بنویس
ید"
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "
Arrange the app grid to your liking
."
msgstr "
شبکهٔ کارهها را به سلیقهٔ خودتان مرتّب کن
ید."
msgid "
Type in the overview to search. Launch apps, find things
."
msgstr "
برای جستوجو، اجرای برنامهّا و یافتن چیزها، در نمای کلّی بنویس
ید."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "با فضاهای کاری، در بالا بمانید"
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the
new
workspaces view."
msgstr "با نمای فضا
ی کاری جدید
، پنجرهها را به راحتی مدیریت کنید."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "با نمای فضا
های کاری
، پنجرهها را به راحتی مدیریت کنید."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
...
...
@@ -110,14 +110,23 @@ msgstr "راست/چپ برای فضاهای کاری"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "روی یک صفحهٔ لمسی، از کشیدن افقی سهانگشتی استفاده کنید. بیازماییدش!"
#: src/widgets/window.rs:10
4
msgid "That's it
! We hope that you enjoy {} {}.
"
msgstr "همین
! امیدواریم از {} {} لذّت ببرید.
"
#: src/widgets/window.rs:10
2
msgid "That's it
. Have a nice day!
"
msgstr "همین
. روز خوبی داشته باشید!
"
#: src/widgets/window.rs:10
7
#: src/widgets/window.rs:10
3
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "برای گرفتن توصیهها و نکتههای بیشتر، کارهٔ راهنما را ببینید."
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "کارهها را از آن خود کنید"
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "شبکهٔ کارهها را به سلیقهٔ خودتان مرتّب کنید."
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "همین! امیدواریم از {} {} لذّت ببرید."
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "به {} {} خوش آمدید"
...
...
@@ -130,9 +139,6 @@ msgstr "برای گرفتن توصیهها و نکتههای بیشتر
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "نمای فعّالیتها میتواند برای تعویض پنجرهها و حستوجو نیز به کار رود"
#~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "برای جستوجو فقط کافیست بنویسید"
#~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more."
#~ msgstr "برای جستوجوی کارهها، تنظیمات و… کافیست در نمای فعّالیتها شروع به نوشتن کنید."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment