Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
06aa2806
Commit
06aa2806
authored
Nov 06, 2021
by
Asier Sarasua Garmendia
Committed by
GNOME Translation Robot
Nov 06, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Basque translation
parent
b49e0f24
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
21 deletions
+21
-21
eu.po
po/eu.po
+21
-21
No files found.
po/eu.po
View file @
06aa2806
...
@@ -6,7 +6,7 @@
...
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-
09-01 10:01
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-
10-27 15:00
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 06:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:
19
#: src/main.rs:
20
msgid "Tour"
msgid "Tour"
msgstr "Bisita"
msgstr "Bisita"
...
@@ -44,75 +44,75 @@ msgstr "Leiho nagusia"
...
@@ -44,75 +44,75 @@ msgstr "Leiho nagusia"
msgid "The GNOME Project"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
msgstr "GNOME proiektua"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:15
1
#: src/widgets/pages/welcome.rs:15
9
msgid "Start the Tour"
msgid "Start the Tour"
msgstr "Hasi bisita"
msgstr "Hasi bisita"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:16
1
#: src/widgets/pages/welcome.rs:16
8
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Ezagutu {} {} bertsioaren eginbide nagusiak."
msgstr "Ezagutu {} {} bertsioaren eginbide nagusiak."
#: src/widgets/paginator.rs:3
2
#: src/widgets/paginator.rs:3
3
msgid "_Start"
msgid "_Start"
msgstr "_Hasi"
msgstr "_Hasi"
#: src/widgets/paginator.rs:3
3
#: src/widgets/paginator.rs:3
5
msgid "_Next"
msgid "_Next"
msgstr "H_urrengoa"
msgstr "H_urrengoa"
#: src/widgets/paginator.rs:3
4 src/widgets/paginator.rs:35
#: src/widgets/paginator.rs:3
6 src/widgets/paginator.rs:37
msgid "_Close"
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
msgstr "_Itxi"
#: src/widgets/paginator.rs:3
6
#: src/widgets/paginator.rs:3
8
msgid "_Previous"
msgid "_Previous"
msgstr "_Aurrekoa"
msgstr "_Aurrekoa"
#: src/widgets/window.rs:5
1
#: src/widgets/window.rs:5
2
msgid "Get an Overview"
msgid "Get an Overview"
msgstr "Ikuspegi orokorra"
msgstr "Ikuspegi orokorra"
#: src/widgets/window.rs:5
2
#: src/widgets/window.rs:5
3
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Sakatu Super tekla aplikazio eta leiho irekiak ikusteko."
msgstr "Sakatu Super tekla aplikazio eta leiho irekiak ikusteko."
#: src/widgets/window.rs:6
1
#: src/widgets/window.rs:6
2
msgid "Just Type to Search"
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Idatzi zerbait bilaketa egiteko"
msgstr "Idatzi zerbait bilaketa egiteko"
#: src/widgets/window.rs:6
2
#: src/widgets/window.rs:6
3
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Idatzi ikuspegi orokorrean bilaketa egiteko. Abiarazi aplikazioak, aurkitu gauzak."
msgstr "Idatzi ikuspegi orokorrean bilaketa egiteko. Abiarazi aplikazioak, aurkitu gauzak."
#: src/widgets/window.rs:7
1
#: src/widgets/window.rs:7
2
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Eutsi goiari laneko areen bidez"
msgstr "Eutsi goiari laneko areen bidez"
#: src/widgets/window.rs:7
2
#: src/widgets/window.rs:7
3
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Ordenatu leihoak errazago laneko areen ikuspegia erabilita."
msgstr "Ordenatu leihoak errazago laneko areen ikuspegia erabilita."
#: src/widgets/window.rs:8
1
#: src/widgets/window.rs:8
2
msgid "Up/Down for the Overview"
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Gora/behera ikuspegi orokorrerako"
msgstr "Gora/behera ikuspegi orokorrerako"
#: src/widgets/window.rs:8
2
#: src/widgets/window.rs:8
3
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz bertikalean. Probatu ezazu!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz bertikalean. Probatu ezazu!"
#: src/widgets/window.rs:9
1
#: src/widgets/window.rs:9
2
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Eskuinera/ezkerrera laneko areak erabiltzeko"
msgstr "Eskuinera/ezkerrera laneko areak erabiltzeko"
#: src/widgets/window.rs:9
2
#: src/widgets/window.rs:9
3
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz horizontalea
k
. Probatu ezazu!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz horizontalea
n
. Probatu ezazu!"
#: src/widgets/window.rs:10
2
#: src/widgets/window.rs:10
3
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Hori da dena. Ondo ibili!"
msgstr "Hori da dena. Ondo ibili!"
#: src/widgets/window.rs:10
3
#: src/widgets/window.rs:10
4
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Aholku eta argibide gehiago eskuratzeko, begiratu laguntza."
msgstr "Aholku eta argibide gehiago eskuratzeko, begiratu laguntza."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment