Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
15912604
Commit
15912604
authored
3 years ago
by
Changwoo Ryu
Committed by
GNOME Translation Robot
3 years ago
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Korean translation
parent
59b4f7b3
main
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
117 deletions
+23
-117
ko.po
po/ko.po
+23
-117
No files found.
po/ko.po
View file @
15912604
...
...
@@ -4,12 +4,15 @@
# DaeHyun Sung <sungdh86@gmail.com>, 2020.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2021.
#
#
# - gnome-shell에서 "Overview"는 "현재 활동". 일치하도록 번역한다.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-0
2-19 09:23
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-0
3-21 19:4
1+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2021-0
9-01 10:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-0
9-03 16:5
1+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
...
...
@@ -37,7 +40,7 @@ msgstr "그놈 둘러보기 및 안내"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "그놈
을 위한 안내 둘러보기와
안내."
msgstr "그놈
데스크톱을 위한 둘러보기 및
안내."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
...
...
@@ -52,8 +55,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "둘러보기 시작"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about
new and essential
features in {} {}."
msgstr "{} {}의
새로운 사항과 필수
기능을 알아봅니다."
msgid "Learn about
the key
features in {} {}."
msgstr "{} {}의
주요
기능을 알아봅니다."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
...
...
@@ -73,31 +76,31 @@ msgstr "이전(_P)"
#: src/widgets/window.rs:51
msgid "Get an Overview"
msgstr "
요약
보기"
msgstr "
현재 활동
보기"
#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press
Activities
to see open windows and apps."
msgstr "
현재 활동을 눌러
열려 있는 창과 앱을 봅니다."
msgid "Press
the Super key
to see open windows and apps."
msgstr "
Super 키를 누르면
열려 있는 창과 앱을 봅니다."
#: src/widgets/window.rs:61
msgid "
Make Apps Your Own
"
msgstr "
앱을 내게 맞추기
"
msgid "
Just Type to Search
"
msgstr "
입력하여 검색
"
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "
Arrange the app grid to your liking
."
msgstr "
원하는 대로 앱 그리드를 조절합
니다."
msgid "
Type in the overview to search. Launch apps, find things
."
msgstr "
현재 활동에서 입력해서 검색합니다. 앱을 실행하고 필요한 항목을 찾습
니다."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "작업 공간에서 항상 위에 놓기"
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the
new
workspaces view."
msgstr "
새로운
작업 공간 뷰를 이용하면 쉽게 창을 정리합니다."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "작업 공간 뷰를 이용하면 쉽게 창을 정리합니다."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "
요약
은 위/아래 화살표"
msgstr "
현재 활동
은 위/아래 화살표"
#: src/widgets/window.rs:82
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
...
...
@@ -111,107 +114,10 @@ msgstr "작업 공간은 왼쪽/오른쪽 화살표"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "터치패드에서는 세 손가락으로 좌우로 스와이프합니다. 한 번 해 보세요!"
#: src/widgets/window.rs:10
4
msgid "That's it
! We hope that you enjoy {} {}.
"
msgstr "
둘러보기가 끝났습니다! 여러분이 {} {} 즐기길 바랍니다.
"
#: src/widgets/window.rs:10
2
msgid "That's it
. Have a nice day!
"
msgstr "
여기까지입니다. 즐거운 하루 보내세요!
"
#: src/widgets/window.rs:10
7
#: src/widgets/window.rs:10
3
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "더 많은 조언과 팁을 보려면, 도움말 앱을 보기 바랍니다."
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "{} {}에 오신걸 환영합니다"
#~ msgid ""
#~ "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
#~ "features."
#~ msgstr ""
#~ "여어, 안녕! 그놈을 새로 접하는 경우, 둘러보기를 통해 몇가지 기본 기능을 발"
#~ "견하고 배울 수 있습니다."
#~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "괜찮습니다(_N)"
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "이 현재 활동 보기는 창과 검색을 전환하는데 사용할 수 있습니다."
#~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "입력하여 검색"
#~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more."
#~ msgstr ""
#~ "현재 현재 활동 뷰에서, 애플리케이션, 설정, 그외에 대하여 검색을 위해 검색"
#~ "어를 입력 시작합니다."
#~ msgid "Click the time to see notifications"
#~ msgstr "알림을 보려면 시간을 클릭하십시오"
#~ msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
#~ msgstr "알림 팝오버에는 개인 계획 도구도 포함되어 있습니다."
#~ msgid "View system information and settings"
#~ msgstr "시스템 정보와 설정 보기"
#~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
#~ msgstr "시스템 상태의 개요를 얻고, 빠르게 설정을 바꿉니다."
#~ msgid "Use Software to find and install apps"
#~ msgstr "그놈 소프트웨어를 사용하여 앱 찾기 및 설치하기"
#~ msgid ""
#~ "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
#~ msgstr "검색, 브라우징, 추천을 통해 가장 좋은 애플리케이션을 찾아보기."
#~ msgid "GNOME Tour"
#~ msgstr "그놈 투어"
#~ msgid "Take the Tour"
#~ msgstr "둘러보기"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "활동 개요"
#~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
#~ msgstr "창 열기, 검색, 워크스페이스 사용을 볼 수 있습니다."
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "검색"
#~ msgid ""
#~ "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and "
#~ "much more."
#~ msgstr ""
#~ "검색은 앱을 실행하고, 설정을 찾기, 계산을 수행하는 등 더 많은 것을 사용 "
#~ "될 수 있습니다."
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "날짜 & 시간"
#~ msgid ""
#~ "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
#~ "and world clocks."
#~ msgstr ""
#~ "여기에는 알림, 미디어 제어, 캘린더 이벤트, 날씨와 세계 시계등이 들어 있습"
#~ "니다."
#~ msgid "System Menu"
#~ msgstr "시스템 메뉴"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "소프트웨어"
#~ msgid ""
#~ "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
#~ msgstr ""
#~ "소프트웨어 앱은 필요한 모든 앱을 찾거나 설치하는 것을 쉽게 해줍니다."
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "더 알아보기"
#~ msgid "That's it! To learn more, see the Help"
#~ msgstr "이것입니다! 더 알아보려면, 도움말을 보십시오"
#~ msgid "The help app contains information, tips and tricks."
#~ msgstr "도움말 앱은 정보, 팁과 비법이 들어있습니다."
msgstr "더 많은 조언과 팁을 보려면, 도움말 앱을 보세요."
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment