Commit 29fe241c authored by Bruce Cowan's avatar Bruce Cowan Committed by GNOME Translation Robot

Update British English translation

parent 2b8bbffa
......@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020-2021.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2020-2021.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2020-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 11:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-24 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
......@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
#: src/main.rs:21
msgid "Tour"
msgstr "Tour"
......@@ -40,90 +40,95 @@ msgstr "GNOME Tour and Greeter"
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "A guided tour and greeter for GNOME."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Main Window"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
#| msgid "_Start Tour"
msgid "Start the Tour"
msgstr "Start the Tour"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
#| msgid "Learn about new and essential features in GNOME 40."
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "Learn about new and essential features in {} {}."
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: src/widgets/paginator.rs:32
#| msgid "_Start Tour"
msgid "_Start"
msgstr "_Start"
#: data/resources/ui/paginator.ui:40
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
#: data/resources/ui/paginator.ui:53
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
#: src/widgets/paginator.rs:36
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Start the Tour"
msgstr "Start the Tour"
#: src/widgets/window.rs:51
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Get an Overview"
#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgstr "Press Activities to see open windows and apps."
#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Press the Super key to see open windows and apps."
#: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Make Apps Your Own"
#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Just Type to Search"
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking."
msgstr "Arrange the app grid to your liking."
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
#: src/widgets/window.rs:71
#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Keep on Top with Workspaces"
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgstr "Easily organise windows with the new workspaces view."
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Easily organise windows with the workspaces view."
#: src/widgets/window.rs:81
#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Up/Down for the Overview"
#: src/widgets/window.rs:82
#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
#: src/widgets/window.rs:91
#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Left/Right for Workspaces"
#: src/widgets/window.rs:92
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
#: src/widgets/window.rs:104
#| msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgstr "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "That's it. Enjoy the rest of your day!"
#: src/widgets/window.rs:107
#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "To get more advice and tips, see the Help app."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Learn about the key features in {name} {version}."
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "Main Window"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Close"
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Make Apps Your Own"
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "Arrange the app grid to your liking."
#~| msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Welcome to {} {}"
......@@ -143,9 +148,6 @@ msgstr "To get more advice and tips, see the Help app."
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "Just type to search"
#~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment