Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
3a33ca7a
Commit
3a33ca7a
authored
Aug 21, 2020
by
Goran Vidović
Committed by
GNOME Translation Robot
Aug 21, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add Croatian translation
parent
30234e57
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
126 additions
and
0 deletions
+126
-0
LINGUAS
po/LINGUAS
+1
-0
hr.po
po/hr.po
+125
-0
No files found.
po/LINGUAS
View file @
3a33ca7a
...
@@ -7,6 +7,7 @@ fa
...
@@ -7,6 +7,7 @@ fa
fi
fi
fr
fr
gl
gl
hr
hu
hu
id
id
ja
ja
...
...
po/hr.po
0 → 100644
View file @
3a33ca7a
# Croatian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 00:18+0200\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Tour"
msgstr "Vodič"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Dobrodošlica i vodič"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgstr "GNOME dobrodošlica i vodič."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Navođeni vodič i dobrodošlica za GNOME."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Glavni prozor"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
msgid "Welcome to {} {}"
msgstr "Dobrodošli u {} {}"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features."
msgstr "Pozdrav! Pokrenite vodič kako biste se bolje snalazili i otkrili ključne značajke."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "_No Thanks"
msgstr "_Ne hvala"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
msgid "_Start Tour"
msgstr "_Pokreni vodič"
#: src/widgets/paginator.rs:31
msgid "_Next"
msgstr "_Sljedeće"
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Previous"
msgstr "_Prijašnje"
#: src/widgets/window.rs:50
msgid "Open Activities to launch apps"
msgstr "Otvorite aktivnosti za pokretanje aplikacija"
#: src/widgets/window.rs:51
msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
msgstr "Aktivnosti pogled može se još koristiti za prebacivanje prozora i pretragu."
#: src/widgets/window.rs:60
msgid "Just type to search"
msgstr "Jednostavno upišite pretragu"
#: src/widgets/window.rs:61
msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more."
msgstr "U aktivnosti pogledu, jednostavno započnite upisivati kako bi pretražili aplikacije, postavke i ostalo."
#: src/widgets/window.rs:70
msgid "Click the time to see notifications"
msgstr "Kliknite na vrijeme kako bi vidjeli obavijesti"
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
msgstr "Skočni prozor obavijesti još uključuje alat osobnog planiranja."
#: src/widgets/window.rs:80
msgid "View system information and settings"
msgstr "Pogledajte informacije sustava i postavke"
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr "Dobijte pregled stanja sustava i brzo promijenite postavke."
#: src/widgets/window.rs:90
msgid "Use Software to find and install apps"
msgstr "Koristite Softver za pronalazak i instalaciju aplikacija"
#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
msgstr "Otkrijte sjajne aplikacije putem pretrage, pregleda i naših preporuka."
#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
#: src/widgets/window.rs:101
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgstr "To je to! Nadamo se da ćete uživati {}."
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Kako biste dobili više savjeta i napomena, pogledajte aplikaciju Priručnik."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment