Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
61c191e9
Commit
61c191e9
authored
Mar 11, 2022
by
Balázs Úr
Committed by
GNOME Translation Robot
Mar 11, 2022
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Hungarian translation
parent
5349001e
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
43 additions
and
49 deletions
+43
-49
hu.po
po/hu.po
+43
-49
No files found.
po/hu.po
View file @
61c191e9
# Hungarian translation for gnome-tour.
# Hungarian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2020, 2021
, 2022
Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
#
#
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021
, 2022
.
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 202
1-09-07 20:32
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 202
2-02-24 18:19
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1-09-12 01:29+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 202
2-03-11 01:42+01
00\n"
"Last-Translator:
Meskó Balázs <mesko
.balazs at fsf dot hu>\n"
"Last-Translator:
Balázs Úr <ur
.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator:
Poedit 3.0
\n"
"X-Generator:
Lokalize 19.12.3
\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:
19
#: src/main.rs:
21
msgid "Tour"
msgid "Tour"
msgstr "Bemutató"
msgstr "Bemutató"
...
@@ -40,88 +40,82 @@ msgstr "GNOME bemutató és köszöntő"
...
@@ -40,88 +40,82 @@ msgstr "GNOME bemutató és köszöntő"
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Vezetett bemutató és köszöntő a GNOME számára."
msgstr "Vezetett bemutató és köszöntő a GNOME számára."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
msgid "Main Window"
msgstr "Főablak"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
msgid "The GNOME Project"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
msgstr "A GNOME projekt"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
msgid "Start the Tour"
#| msgid "_Previous"
msgstr "Bemutató indítása"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
#| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Ismerje meg a {} {} kulcsfontosságú funkcióit."
#: src/widgets/paginator.rs:32
#: data/resources/ui/paginator.ui:40
msgid "_Start"
#| msgid "_Next"
msgstr "_Indítás"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: src/widgets/paginator.rs:33
#: data/resources/ui/paginator.ui:53
msgid "_Next"
#| msgid "_Start"
msgstr "_Következő"
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "_Close"
msgid "Start the Tour"
msgstr "_Bezárás"
msgstr "Bemutató indítása"
#: src/widgets/paginator.rs:36
msgid "_Previous"
msgstr "_Előző"
#:
src/widgets/window.rs:51
#:
data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgid "Get an Overview"
msgstr "Áttekintés"
msgstr "Áttekintés"
#: src/widgets/window.rs:52
#: data/resources/ui/window.ui:18
#| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr ""
msgstr ""
"Nyomja meg a Super billentyűt az ablakok és alkalmazások megtekintéséhez."
"Nyomja meg a Super billentyűt az ablakok és alkalmazások megtekintéséhez."
#:
src/widgets/window.rs:61
#:
data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Csak gépeljen a kereséshez"
msgstr "Csak gépeljen a kereséshez"
#:
src/widgets/window.rs:62
#:
data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr ""
msgstr ""
"A kereséshez gépeljen az áttekintő nézetben. Indítson el alkalmazásokat,"
"A kereséshez gépeljen az áttekintő nézetben. Indítson el alkalmazásokat,
"
"
találjon dolgokat."
"találjon dolgokat."
#:
src/widgets/window.rs:7
1
#:
data/resources/ui/window.ui:3
1
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Maradjon felül a Munkaterületekkel"
msgstr "Maradjon felül a Munkaterületekkel"
#: src/widgets/window.rs:72
#: data/resources/ui/window.ui:32
#| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Szervezze az ablakokat könnyedén a munkaterületek nézettel."
msgstr "Szervezze az ablakokat könnyedén a munkaterületek nézettel."
#:
src/widgets/window.rs:81
#:
data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Fel/le az Áttekintéshez"
msgstr "Fel/le az Áttekintéshez"
#:
src/widgets/window.rs:82
#:
data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Érintőtáblán használja a háromujjas függőleges seprést. Próbálja ki!"
msgstr "Érintőtáblán használja a háromujjas függőleges seprést. Próbálja ki!"
#:
src/widgets/window.rs:91
#:
data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Balra/jobbra a Munkaterületekhez"
msgstr "Balra/jobbra a Munkaterületekhez"
#:
src/widgets/window.rs:92
#:
data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Érintőtáblán használja a háromujjas vízszintes seprést. Próbálja ki!"
msgstr "Érintőtáblán használja a háromujjas vízszintes seprést. Próbálja ki!"
#:
src/widgets/window.rs:10
2
#:
data/resources/ui/window.ui:5
2
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Ennyi volt. Legyen szép napja!"
msgstr "Ennyi volt. Legyen szép napja!"
#:
src/widgets/window.rs:10
3
#:
data/resources/ui/window.ui:5
3
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Hogy több tanácsot és tippet kapjon, nézze meg a Súgó alkalmazást."
msgstr "Hogy több tanácsot és tippet kapjon, nézze meg a Súgó alkalmazást."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53
#| msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Ismerje meg a {name} {version} kulcsfontosságú funkcióit."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment