Commit 6c17ad0f authored by Марко Костић's avatar Марко Костић Committed by GNOME Translation Robot

Update Serbian translation

parent e76c1dc5
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-07 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 08:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-20 07:08+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19 #: src/main.rs:19
...@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Start the Tour" ...@@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Покрени обилазак" msgstr "Покрени обилазак"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}." msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Сазнајте више о основним и новим могућностима у {} {}." msgstr "Сазнајте више о кључним могућностима окружења {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32 #: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start" msgid "_Start"
...@@ -78,24 +78,25 @@ msgid "Get an Overview" ...@@ -78,24 +78,25 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Покрените преглед" msgstr "Покрените преглед"
#: src/widgets/window.rs:52 #: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps." msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Отворите Активности да бисте видели отворене прозоре и програме." msgstr "Притисните тастер Супер да бисте видели отворене прозоре и програме."
#: src/widgets/window.rs:61 #: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own" msgid "Just Type to Search"
msgstr "Направите програме које поседујете" msgstr "Само куцајте за почетак претраживања"
#: src/widgets/window.rs:62 #: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking." msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Преуредите мрежу програма по сопственој вољи." msgstr ""
"Куцајте у прегледу за претраживање. Покрените програме, проналазите ствари."
#: src/widgets/window.rs:71 #: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Држите при врху уз помоћ радних простора" msgstr "Држите при врху уз помоћ радних простора"
#: src/widgets/window.rs:72 #: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view." msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Лагано уређујте прозоре уз помоћ новог прегледа радних простора." msgstr "Лагано уређујте прозоре уз помоћ прегледа радних простора."
#: src/widgets/window.rs:81 #: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview" msgid "Up/Down for the Overview"
...@@ -115,14 +116,23 @@ msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" ...@@ -115,14 +116,23 @@ msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "" msgstr ""
"На додирној табли, користите хоризонтално превлачење са три прста. Пробајте!" "На додирној табли, користите хоризонтално превлачење са три прста. Пробајте!"
#: src/widgets/window.rs:104 #: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "То је то! Надамо се да ће вам се свидети {} {}." msgstr "То је то. Све најбоље!"
#: src/widgets/window.rs:107 #: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "За више савета и трикова, погледајте програм „Помоћ“." msgstr "За више савета и трикова, погледајте програм „Помоћ“."
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Направите програме које поседујете"
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "Преуредите мрежу програма по сопственој вољи."
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "То је то! Надамо се да ће вам се свидети {} {}."
#~ msgid "Welcome to {} {}" #~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Добро дошли у {} {}" #~ msgstr "Добро дошли у {} {}"
...@@ -138,9 +148,6 @@ msgstr "За више савета и трикова, погледајте пр ...@@ -138,9 +148,6 @@ msgstr "За више савета и трикова, погледајте пр
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Дугме „Активности“ се може користити за промену прозора и за претрагу." #~ "Дугме „Активности“ се може користити за промену прозора и за претрагу."
#~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "Само куцајте за почетак претраге"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings " #~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more." #~ "and more."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment