Commit 9445c6b7 authored by Yaron Shahrabani's avatar Yaron Shahrabani Committed by GNOME Translation Robot

Update Hebrew translation

parent 6c17ad0f
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 15:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
......@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "סיור מודרך וקבלת פנים"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
msgstr "‫Gnome;GTK;גנום;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgstr "סיור מודרך וקבלת פנים ב־GNOME"
msgstr "סיור מודרך וקבלת פנים ל־GNOME"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
......@@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "התחלת הסיור"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "תיאור היכולות החדשות והחיוניות ב־{} {}."
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "תיאור יכולות המפתח ב־{} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
......@@ -77,24 +77,24 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "הצגת סקירה"
#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgstr "יש ללחוץ על פעילויות כדי לצפות ביישומים ובחלונות פתוחים."
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "לחיצה על מקש סופר (Windows) תציג את החלונות והיישומים הפתוחים."
#: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "התאמת יישומים לטעמך"
msgid "Just Type to Search"
msgstr "יש להקליד לחיפוש"
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking."
msgstr "סידור רשת היישומים בדרך הנוחה לך."
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "הקלדה בסקירה תבצע חיפוש. כך מפעילים יישומים ומוצאים כל מיני דברים."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "מרחבי עבודה משאירים אותך במרכז העניינים"
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgstr "ניתן לסדר חלונות בקלות עם תצוגת מרחבי העבודה החדשה."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "אפשר לארגן חלונות בקלות עם תצוגת מרחבי העבודה."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
......@@ -112,14 +112,23 @@ msgstr "שמאל/ימין למרחבי עבודה"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "‫במשטח מגע, ניתן להשתמש במשיכות אופקיות בשלוש אצבעות. כדאי לנסות!"
#: src/widgets/window.rs:104
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgstr "זה הכול! מאחלים לך ליהנות מ־{}."
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "זה הכול. המשך יום נעים!"
#: src/widgets/window.rs:107
#: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "לקבלת עצות, יש לפתוח את היישום עזרה."
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "התאמת יישומים לטעמך"
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "סידור רשת היישומים בדרך הנוחה לך."
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "זה הכול! מאחלים לך ליהנות מ־{}."
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "ברוך בואך אל ‏{}‏ {}"
......@@ -132,9 +141,6 @@ msgstr "לקבלת עצות, יש לפתוח את היישום עזרה."
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "תצוגת פעילויות יכולה לשמש גם כמעבר בין חלונות וכן לחיפוש."
#~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "יש רק להקליד כדי לחפש"
#~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more."
#~ msgstr "בתצוגת פעילויות, יש רק להקליד על מנת לחפש יישומים, הגדרות ועוד."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment