Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
976d9977
Commit
976d9977
authored
Sep 26, 2020
by
Juliano de Souza Camargo
Committed by
GNOME Translation Robot
Sep 26, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Portuguese translation
parent
e19fea19
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
14 additions
and
13 deletions
+14
-13
pt.po
po/pt.po
+14
-13
No files found.
po/pt.po
View file @
976d9977
...
...
@@ -3,21 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Zeh <jvieira33@sapo.pt>, 2020.
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2020.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-0
1 18:4
2+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-
06 21:46
+0100\n"
"Last-Translator: J
osé Vieira <jvieira33@sapo.pt
>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-0
8 12:5
2+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-
26 13:04
+0100\n"
"Last-Translator: J
uliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me
>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.3
6
.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.3
8
.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Tour"
...
...
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Uma apresentação e saudação para o GNOME."
msgid "Main Window"
msgstr "Janela principal"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:3
5
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:3
6
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projeto GNOME"
...
...
@@ -57,7 +58,7 @@ msgid ""
"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
"features."
msgstr ""
"Olá! Siga a apresentação para
se ambientar e descobrir
funcionalidades "
"Olá! Siga a apresentação para
ambientar-se e descobrir as
funcionalidades "
"essenciais."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
...
...
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "_Anterior"
#: src/widgets/window.rs:50
msgid "Open Activities to launch apps"
msgstr "Abr
ir
Atividades para iniciar aplicações"
msgstr "Abr
a o
Atividades para iniciar aplicações"
#: src/widgets/window.rs:51
msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
...
...
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
#: src/widgets/window.rs:70
msgid "Click the time to see notifications"
msgstr "Cli
car
no relógio para ver notificações"
msgstr "Cli
que
no relógio para ver notificações"
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
...
...
@@ -113,22 +114,22 @@ msgstr ""
#: src/widgets/window.rs:80
msgid "View system information and settings"
msgstr "Ve
r
informações e configurações do sistema"
msgstr "Ve
ja
informações e configurações do sistema"
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr ""
"Obte
r uma visão geral do estado do sistema e alterar
configurações "
"Obte
nha uma visão geral do estado do sistema e altere
configurações "
"rapidamente."
#: src/widgets/window.rs:90
msgid "Use Software to find and install apps"
msgstr "Us
ar
Aplicações para localizar e instalar aplicações"
msgstr "Us
e o
Aplicações para localizar e instalar aplicações"
#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
msgstr ""
"Desc
obrir
aplicações fantásticas através de pesquisa, navegação ou "
"Desc
ubra
aplicações fantásticas através de pesquisa, navegação ou "
"recomendações."
#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
...
...
@@ -138,4 +139,4 @@ msgstr "E é tudo! Esperamos que usufrua do {}."
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Para obter informação adicional e dicas, ve
r
a Ajuda."
msgstr "Para obter informação adicional e dicas, ve
ja
a Ajuda."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment