Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
98e22a69
Commit
98e22a69
authored
Feb 12, 2021
by
Emin Tufan Çetin
Committed by
GNOME Translation Robot
Feb 12, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Turkish translation
parent
fe5d1d37
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
27 additions
and
26 deletions
+27
-26
tr.po
po/tr.po
+27
-26
No files found.
po/tr.po
View file @
98e22a69
...
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
...
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-
05 22:00
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-
11 17:36
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-
06 10:0
3+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-
12 05:2
3+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"Language: tr\n"
...
@@ -18,10 +18,11 @@ msgstr ""
...
@@ -18,10 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.
4.1
\n"
"X-Generator: Poedit 2.
2.3
\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429307949.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429307949.000000\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
msgid "Tour"
msgid "Tour"
msgstr "Gezinti"
msgstr "Gezinti"
...
@@ -49,32 +50,27 @@ msgstr "Ana Pencere"
...
@@ -49,32 +50,27 @@ msgstr "Ana Pencere"
msgid "The GNOME Project"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
msgstr "GNOME Projesi"
#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
#: src/widgets/pages/welcome.rs:156
msgid "Start the Tour"
msgid "Welcome to {} {}"
msgstr "Gezintiyi Başlat"
msgstr "{} {}’e Hoş Geldiniz"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:16
3
#: src/widgets/pages/welcome.rs:16
1
msgid "Learn about new and essential features in
GNOME 40
."
msgid "Learn about new and essential features in
{} {}
."
msgstr "
GNOME 40’ta
ki yeni ve önemli özellikleri öğren."
msgstr "
{} {} içinde
ki yeni ve önemli özellikleri öğren."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:178
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_No Thanks"
msgid "_Start"
msgstr "_Kalsın"
msgstr "_Başlat"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:188
msgid "_Start Tour"
msgstr "Gezintiyi _Başlat"
#: src/widgets/paginator.rs:3
0
#: src/widgets/paginator.rs:3
3
msgid "_Next"
msgid "_Next"
msgstr "_İleri"
msgstr "_İleri"
#: src/widgets/paginator.rs:3
1
#: src/widgets/paginator.rs:3
4 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
msgstr "_Kapat"
#: src/widgets/paginator.rs:3
2
#: src/widgets/paginator.rs:3
6
msgid "_Previous"
msgid "_Previous"
msgstr "_Önceki"
msgstr "_Önceki"
...
@@ -91,7 +87,7 @@ msgid "Make Apps Your Own"
...
@@ -91,7 +87,7 @@ msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Uygulamalara Egemen Ol"
msgstr "Uygulamalara Egemen Ol"
#: src/widgets/window.rs:62
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange
your apps so they make
sense for you."
msgid "Arrange
the app grid so it makes
sense for you."
msgstr "Uygulamaları size mantıklı gelecek biçimde yerleştirin."
msgstr "Uygulamaları size mantıklı gelecek biçimde yerleştirin."
#: src/widgets/window.rs:71
#: src/widgets/window.rs:71
...
@@ -118,15 +114,20 @@ msgstr "Çalışma Alanları için Sağ/Sol"
...
@@ -118,15 +114,20 @@ msgstr "Çalışma Alanları için Sağ/Sol"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Dokunmatik yüzeyde üç parmakla yatay sürüklemeler yap. Şimdi dene!"
msgstr "Dokunmatik yüzeyde üç parmakla yatay sürüklemeler yap. Şimdi dene!"
#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
#: src/widgets/window.rs:104
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgstr "İşte bu kadar! Dileriz keyifle {} {} kullanırsınız."
msgstr "İşte bu kadar! Dileriz keyifle {} kullanırsınız."
#: src/widgets/window.rs:10
3
#: src/widgets/window.rs:10
7
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak."
msgstr "Daha çok öneri ve ipucu almak için Yardım uygulamasına bak."
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "{} {}’e Hoş Geldiniz"
#~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "_Kalsın"
#~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features."
#~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features."
#~ msgstr "Hu hu! Önemli özellikleri keşfetmek ve çevreyi öğrenmek tura katılın."
#~ msgstr "Hu hu! Önemli özellikleri keşfetmek ve çevreyi öğrenmek tura katılın."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment