Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
a58b0d7e
Commit
a58b0d7e
authored
Feb 17, 2021
by
Matej Urbančič
Committed by
GNOME Translation Robot
Feb 17, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Slovenian translation
parent
d74c838c
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
40 additions
and
32 deletions
+40
-32
sl.po
po/sl.po
+40
-32
No files found.
po/sl.po
View file @
a58b0d7e
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-
01 15:16
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-
16 23:42
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-
02 21:06
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-
17 18:53
+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"Language: sl_SI\n"
...
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
...
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
msgid "Tour"
msgid "Tour"
msgstr "Vodič GNOME"
msgstr "Vodič GNOME"
...
@@ -33,32 +34,43 @@ msgstr "Pozdrav in uvod"
...
@@ -33,32 +34,43 @@ msgstr "Pozdrav in uvod"
msgid "Gnome;GTK;"
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;Vodnik;vodič;pozdrav;"
msgstr "Gnome;GTK;Vodnik;vodič;pozdrav;"
#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
#: src/widgets/pages/welcome.rs:156
msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgid "Welcome to {} {}"
msgstr "Vodič GNOME"
msgstr "Dobrodošli v {} {}"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Vodena predstavitev in dobrodošlica v namizje GNOME:"
#:
src/widgets/pages/welcome.rs:163
#:
data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "
Learn about new and essential features in GNOME 40.
"
msgid "
Main Window
"
msgstr "
Spoznajte nove in pomembne novosti v GNOME 40.
"
msgstr "
Glavno okno
"
#:
src/widgets/pages/welcome.rs:17
8
#:
data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:3
8
msgid "
_No Thanks
"
msgid "
The GNOME Project
"
msgstr "
_Ne, hvala
"
msgstr "
Projekt GNOME
"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:1
88
#: src/widgets/pages/welcome.rs:1
51
msgid "
_Start
Tour"
msgid "
Start the
Tour"
msgstr "
_
Začni z vodenjem"
msgstr "Začni z vodenjem"
#: src/widgets/paginator.rs:30
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "Spoznajte nove in pomembne novosti {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "_Začni"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgid "_Next"
msgstr "_Naslednji"
msgstr "_Naslednji"
#: src/widgets/paginator.rs:3
1
#: src/widgets/paginator.rs:3
4 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
msgstr "_Zapri"
#: src/widgets/paginator.rs:3
2
#: src/widgets/paginator.rs:3
6
msgid "_Previous"
msgid "_Previous"
msgstr "_Predhodni"
msgstr "_Predhodni"
...
@@ -75,7 +87,7 @@ msgid "Make Apps Your Own"
...
@@ -75,7 +87,7 @@ msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Prilagodite programe svojim zahtevam"
msgstr "Prilagodite programe svojim zahtevam"
#: src/widgets/window.rs:62
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange
your apps so they make
sense for you."
msgid "Arrange
the app grid so it makes
sense for you."
msgstr "Razpostavite programe po svojih pravilih."
msgstr "Razpostavite programe po svojih pravilih."
#: src/widgets/window.rs:71
#: src/widgets/window.rs:71
...
@@ -106,20 +118,19 @@ msgstr ""
...
@@ -106,20 +118,19 @@ msgstr ""
"Na sledilni ploščici lahko uporabite triprsten poteg za vodoraven pomik. "
"Na sledilni ploščici lahko uporabite triprsten poteg za vodoraven pomik. "
"Poskusite!"
"Poskusite!"
#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
#: src/widgets/window.rs:104
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgstr "In to je to! Upamo, da boste uživali v {} {}."
msgstr "In to je to! Upamo, da boste uživali v {}."
#: src/widgets/window.rs:10
3
#: src/widgets/window.rs:10
7
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Za več nasvetov in namigov si oglejte Pomoč."
msgstr "Za več nasvetov in namigov si oglejte Pomoč."
#~ msgid "
Main Window
"
#~ msgid "
Welcome to {} {}
"
#~ msgstr "
Glavno okno
"
#~ msgstr "
Dobrodošli v {} {}
"
#~ msgid "
The GNOME Project
"
#~ msgid "
_No Thanks
"
#~ msgstr "
Projekt GNOME
"
#~ msgstr "
_Ne, hvala
"
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "Pogled Dejavnosti omogoča tudi preklapljanje oken in iskanje."
#~ msgstr "Pogled Dejavnosti omogoča tudi preklapljanje oken in iskanje."
...
@@ -140,9 +151,6 @@ msgstr "Za več nasvetov in namigov si oglejte Pomoč."
...
@@ -140,9 +151,6 @@ msgstr "Za več nasvetov in namigov si oglejte Pomoč."
#~ msgid "Use Software to find and install apps"
#~ msgid "Use Software to find and install apps"
#~ msgstr "Iskanje in nameščanje programov"
#~ msgstr "Iskanje in nameščanje programov"
#~ msgid "GNOME Tour"
#~ msgstr "Vodič GNOME"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Pregled dejavnosti"
#~ msgstr "Pregled dejavnosti"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment