Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
a6a625ee
Commit
a6a625ee
authored
3 years ago
by
Asier Sarasua Garmendia
Committed by
GNOME Translation Robot
3 years ago
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Basque translation
parent
96921244
main
No related merge requests found
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
36 additions
and
36 deletions
+36
-36
eu.po
po/eu.po
+36
-36
No files found.
po/eu.po
View file @
a6a625ee
# Basque translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2020, 2021.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2020, 2021
, 2022
.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 202
1-10-27 15:0
0+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1-09-04 06:55
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 202
2-01-30 10:5
0+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
2-01-30 10:00
+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:2
0
#: src/main.rs:2
1
msgid "Tour"
msgstr "Bisita"
...
...
@@ -44,78 +44,78 @@ msgstr "Leiho nagusia"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:159
msgid "Start the Tour"
msgstr "Hasi bisita"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:168
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Ezagutu {} {} bertsioaren eginbide nagusiak."
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#:
src/widgets/paginator.rs:33
msgid "
_Star
t"
msgstr "
_Hasi
"
#:
data/resources/ui/paginator.ui:40
msgid "
Nex
t"
msgstr "
Hurrengoa
"
#:
src/widgets/paginator.rs:35
msgid "
_Nex
t"
msgstr "H
_urrengo
a"
#:
data/resources/ui/paginator.ui:53
msgid "
Star
t"
msgstr "H
asier
a"
#: src/widgets/paginator.rs:36 src/widgets/paginator.rs:37
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
#: src/widgets/paginator.rs:38
msgid "_Previous"
msgstr "_Aurrekoa"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Start the Tour"
msgstr "Hasi bisita"
#:
src/widgets/window.rs:52
#:
data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Ikuspegi orokorra"
#:
src/widgets/window.rs:53
#:
data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Sakatu Super tekla aplikazio eta leiho irekiak ikusteko."
#:
src/widgets/window.rs:62
#:
data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Idatzi zerbait bilaketa egiteko"
#:
src/widgets/window.rs:63
#:
data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Idatzi ikuspegi orokorrean bilaketa egiteko. Abiarazi aplikazioak, aurkitu gauzak."
#:
src/widgets/window.rs:72
#:
data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Eutsi goiari laneko areen bidez"
#:
src/widgets/window.rs:73
#:
data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Ordenatu leihoak errazago laneko areen ikuspegia erabilita."
#:
src/widgets/window.rs:82
#:
data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Gora/behera ikuspegi orokorrerako"
#:
src/widgets/window.rs:83
#:
data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz bertikalean. Probatu ezazu!"
#:
src/widgets/window.rs:92
#:
data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Eskuinera/ezkerrera laneko areak erabiltzeko"
#:
src/widgets/window.rs:93
#:
data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz horizontalean. Probatu ezazu!"
#:
src/widgets/window.rs:103
#:
data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Hori da dena. Ondo ibili!"
#:
src/widgets/window.rs:104
#:
data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Aholku eta argibide gehiago eskuratzeko, begiratu laguntza."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Ezagutu {name} {version} bertsioaren eginbide nagusiak."
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Itxi"
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Zeureganatu aplikazioak"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment