Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
a6a625ee
Commit
a6a625ee
authored
Jan 30, 2022
by
Asier Sarasua Garmendia
Committed by
GNOME Translation Robot
Jan 30, 2022
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Basque translation
parent
96921244
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
36 additions
and
36 deletions
+36
-36
eu.po
po/eu.po
+36
-36
No files found.
po/eu.po
View file @
a6a625ee
# Basque translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2020, 2021.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2020, 2021
, 2022
.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 202
1-10-27 15:0
0+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1-09-04 06:55
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 202
2-01-30 10:5
0+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
2-01-30 10:00
+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:2
0
#: src/main.rs:2
1
msgid "Tour"
msgstr "Bisita"
...
...
@@ -44,78 +44,78 @@ msgstr "Leiho nagusia"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:159
msgid "Start the Tour"
msgstr "Hasi bisita"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:168
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Ezagutu {} {} bertsioaren eginbide nagusiak."
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#:
src/widgets/paginator.rs:33
msgid "
_Star
t"
msgstr "
_Hasi
"
#:
data/resources/ui/paginator.ui:40
msgid "
Nex
t"
msgstr "
Hurrengoa
"
#:
src/widgets/paginator.rs:35
msgid "
_Nex
t"
msgstr "H
_urrengo
a"
#:
data/resources/ui/paginator.ui:53
msgid "
Star
t"
msgstr "H
asier
a"
#: src/widgets/paginator.rs:36 src/widgets/paginator.rs:37
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
#: src/widgets/paginator.rs:38
msgid "_Previous"
msgstr "_Aurrekoa"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Start the Tour"
msgstr "Hasi bisita"
#:
src/widgets/window.rs:52
#:
data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Ikuspegi orokorra"
#:
src/widgets/window.rs:53
#:
data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Sakatu Super tekla aplikazio eta leiho irekiak ikusteko."
#:
src/widgets/window.rs:62
#:
data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Idatzi zerbait bilaketa egiteko"
#:
src/widgets/window.rs:63
#:
data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Idatzi ikuspegi orokorrean bilaketa egiteko. Abiarazi aplikazioak, aurkitu gauzak."
#:
src/widgets/window.rs:72
#:
data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Eutsi goiari laneko areen bidez"
#:
src/widgets/window.rs:73
#:
data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Ordenatu leihoak errazago laneko areen ikuspegia erabilita."
#:
src/widgets/window.rs:82
#:
data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Gora/behera ikuspegi orokorrerako"
#:
src/widgets/window.rs:83
#:
data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz bertikalean. Probatu ezazu!"
#:
src/widgets/window.rs:92
#:
data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Eskuinera/ezkerrera laneko areak erabiltzeko"
#:
src/widgets/window.rs:93
#:
data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz horizontalean. Probatu ezazu!"
#:
src/widgets/window.rs:103
#:
data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Hori da dena. Ondo ibili!"
#:
src/widgets/window.rs:104
#:
data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Aholku eta argibide gehiago eskuratzeko, begiratu laguntza."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Ezagutu {name} {version} bertsioaren eginbide nagusiak."
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Itxi"
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Zeureganatu aplikazioak"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment