Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
d603eee2
Commit
d603eee2
authored
Nov 07, 2021
by
Fabio Tomat
Committed by
GNOME Translation Robot
Nov 07, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Friulian translation
parent
06aa2806
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
43 additions
and
37 deletions
+43
-37
fur.po
po/fur.po
+43
-37
No files found.
po/fur.po
View file @
d603eee2
...
...
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-
03-10 13:56
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-
05-01 10:08+02
00\n"
"POT-Creation-Date: 2021-
10-27 15:00
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-
11-07 18:59+01
00\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit
2.4.2
\n"
"X-Generator: Poedit
3.0
\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:
19
#: src/main.rs:
20
msgid "Tour"
msgstr "Visite vuidade"
...
...
@@ -46,78 +46,87 @@ msgstr "Barcon principâl"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:15
1
#: src/widgets/pages/welcome.rs:15
9
msgid "Start the Tour"
msgstr "Scomence la visite"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:16
1
msgid "Learn about
new and essential
features in {} {}."
msgstr "
Impare gnovis e essenziâls funzionalitâts
in {} {}."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:16
8
msgid "Learn about
the key
features in {} {}."
msgstr "
Scuvierç lis funzionalitâts clâf
in {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:3
2
#: src/widgets/paginator.rs:3
3
msgid "_Start"
msgstr "_Scomence"
#: src/widgets/paginator.rs:3
3
#: src/widgets/paginator.rs:3
5
msgid "_Next"
msgstr "_Sucessîf"
#: src/widgets/paginator.rs:3
4 src/widgets/paginator.rs:35
#: src/widgets/paginator.rs:3
6 src/widgets/paginator.rs:37
msgid "_Close"
msgstr "Si_ere"
#: src/widgets/paginator.rs:3
6
#: src/widgets/paginator.rs:3
8
msgid "_Previous"
msgstr "_Precedent"
#: src/widgets/window.rs:5
1
#: src/widgets/window.rs:5
2
msgid "Get an Overview"
msgstr "Viôt une panoramiche"
#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgstr "Frache Ativitâts par viodi i barcons vierts e lis aplicazions."
#: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Rint personâls lis aplicazions"
#: src/widgets/window.rs:53
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Frache il tast Super par viodi i barcons vierts e lis aplicazions."
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "
Arrange the app grid to your liking.
"
msgstr "
Met in ordin la gridele des aplicazions a plasiment.
"
msgid "
Just Type to Search
"
msgstr "
Al baste scrivi par cirî
"
#: src/widgets/window.rs:71
#: src/widgets/window.rs:63
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Scrîf te panoramiche par cirî. Inviâ aplicazions, cjatâ robis."
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Tegniti inzornât cui spazis di lavôr"
#: src/widgets/window.rs:7
2
msgid "Easily organize windows with the
new
workspaces view."
msgstr "Organize cun facilitât i barcons cu la
gnove
viodude dai spazis di lavôr."
#: src/widgets/window.rs:7
3
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Organize cun facilitât i barcons cu la viodude dai spazis di lavôr."
#: src/widgets/window.rs:8
1
#: src/widgets/window.rs:8
2
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Sù/Jù pe panoramiche"
#: src/widgets/window.rs:8
2
#: src/widgets/window.rs:8
3
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Suntun touchpad, dopre i scoriments verticâls a trê-dêts. Provilu!"
#: src/widgets/window.rs:9
1
#: src/widgets/window.rs:9
2
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Çampe/Diestre pai spazis di lavôr"
#: src/widgets/window.rs:9
2
#: src/widgets/window.rs:9
3
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Suntun touchpad, dopre i scoriments orizontâls a trê-dêts. Provilu!"
#: src/widgets/window.rs:10
4
msgid "That's it
! We hope that you enjoy {} {}.
"
msgstr "Dut ac
ulì! O sperin che tu ti gjoldis {} {}.
"
#: src/widgets/window.rs:10
3
msgid "That's it
. Have a nice day!
"
msgstr "Dut ac
hì. Buine zornade!
"
#: src/widgets/window.rs:10
7
#: src/widgets/window.rs:10
4
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Par otignî plui conseis e sugjeriments, bute un voli ae aplicazion Jutori."
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Rint personâls lis aplicazions"
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "Met in ordin la gridele des aplicazions a plasiment."
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "Dut aculì! O sperin che tu ti gjoldis {} {}."
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Benvignûts su {} {}"
...
...
@@ -130,9 +139,6 @@ msgstr "Par otignî plui conseis e sugjeriments, bute un voli ae aplicazion Juto
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "Si pues doprâ la viodude des ativitâts par passâ di un barcon a chel altri e par cirî."
#~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "Al baste scrivi par cirî"
#~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more."
#~ msgstr "Inte viodude des ativitâts, al baste tacâ a scrivi par cirî aplicazions, impostazions e altri."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment