Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
ea8bdc07
Commit
ea8bdc07
authored
Dec 30, 2022
by
Vasil Pupkin
Committed by
GNOME Translation Robot
Dec 30, 2022
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add Belarusian translation
parent
6bd0e011
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
114 additions
and
0 deletions
+114
-0
LINGUAS
po/LINGUAS
+1
-0
be.po
po/be.po
+113
-0
No files found.
po/LINGUAS
View file @
ea8bdc07
ab
be
bg
ca
cs
...
...
po/be.po
0 → 100644
View file @
ea8bdc07
# Belarusian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2022 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-16 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 23:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:21
msgid "Tour"
msgstr "Знаёмства"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Вітанне і знаёмства"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgstr "Знаёмства з GNOME і вітанне"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Вітанне і пакрокавае знаёмства з GNOME."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Праект GNOME"
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: data/resources/ui/paginator.ui:40
msgid "Next"
msgstr "Далей"
#: data/resources/ui/paginator.ui:53
msgid "Start"
msgstr "Пачаць"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Start the Tour"
msgstr "Пачаць знаёмства"
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Агляд"
#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Націсніце кнопку Super, каб убачыць усе адкрытыя вокны і праграмы."
#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Проста ўвядзіце пошукавы запыт"
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Пачніце друкаваць у рэжыме Агляду, каб нешта знайсці. Запускайце праграмы, шукайце патрэбныя рэчы."
#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Праца з Працоўнымі прасторамі"
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Простае ўпарадкаванне вокнаў праз рыжым Працоўных прастор."
#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Жэсты ўверх і ўніз для рэжыму Агляду"
#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Вертыкальныя рухі трыма пальцамі па сэнсарнай панэлі. Паспрабуйце!"
#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Жэсты ўправа і ўлева для Працоўных прастор"
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Гарызантальныя рухі трыма пальцамі па сэнсарнай панэлі. Паспрабуйце!"
#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Вось і ўсё. Добрага дня!"
#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Дадатковыя парады і падказкі, глядзіце ў праграме «Даведка»."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:54
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Даведайцеся пра асноўныя функцыі {name} {version}."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment