Commit ec37cf10 authored by Philipp Kiemle's avatar Philipp Kiemle Committed by GNOME Translation Robot

Update German translation

parent 3bc60c31
......@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 22:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:21
#: src/main.rs:27
msgid "Tour"
msgstr "Einführung"
......@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Starten"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Let's Begin"
msgstr ""
msgstr "Los geht's"
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
......@@ -75,22 +75,21 @@ msgid ""
"The overview shows all your apps and windows. Press the Super (Windows) key "
"to open it."
msgstr ""
"Die Übersicht zeigt alle Anwendungen und Fenster. Drücken Sie die Super-"
"Taste (auch Windows-Taste genannt), um die Übersicht zu öffnen."
#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Powerful Search"
msgstr ""
msgstr "Leistungsstarke Suche"
#: data/resources/ui/window.ui:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and "
#| "much more."
msgid ""
"To search, just start typing in the overview. You can use search to launch "
"apps, find files, perform calculations, and more."
msgstr ""
"Die Suche kann dazu genutzt werden, um Apps zu starten, Einstellungen zu "
"finden, Berechnungen auszuführen und vieles mehr."
"Um zu suchen, tippen Sie in der Übersicht einfach los. Sie können die Suche "
"verwenden, um Anwendungen zu starten, Dateien zu finden, Berechnungen "
"durchzuführen und mehr."
#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Stay Organized With Workspaces"
......@@ -101,6 +100,8 @@ msgid ""
"Organize your windows by moving them into different workspaces. This can be "
"done by dragging them in the overview."
msgstr ""
"Organisieren Sie Ihre Fenster, indem Sie sie auf verschiedene Arbeitsflächen "
"verschieben. Das erreichen Sie durch Ziehen in der Übersicht."
#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Swipe Up and Down"
......@@ -110,10 +111,12 @@ msgstr "Nach oben und unten wischen"
msgid ""
"To quickly open the overview with a touchpad, swipe up with three fingers."
msgstr ""
"Wischen Sie mit drei Fingern nach oben, um die Übersicht mit einem Tastfeld "
"schnell zu öffnen."
#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Swipe Left and Right"
msgstr "Nach links und rechts streichen"
msgstr "Nach links und rechts wischen"
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "To move between workspaces, swipe three fingers horizontally."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment