Add Tamil translation

parent cd54661c
...@@ -43,6 +43,7 @@ sk ...@@ -43,6 +43,7 @@ sk
sl sl
sr sr
sv sv
ta
tr tr
uk uk
vi vi
......
# Tamil translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2021 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Ridhubharan Venkatachalam <ridhudon@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 06:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-11 17:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: ta\n"
"X-Source-Language: C\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:21
msgid "Tour"
msgstr "சுற்றுலா"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "வரவேற்பு & சுற்றுலா"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
#, fuzzy
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "க்னோம்;GTK;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgstr "க்னோம் சுற்றுலா மற்றும் வரவேற்பு"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "க்னோம்மிற்கான வழிகாட்டப்பட்ட சுற்றுலா மற்றும் வரவேற்பு."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:42
#, fuzzy
msgid "The GNOME Project"
msgstr "தி க்னோம் திட்டப்பணி"
#: data/resources/ui/paginator.ui:25
#, fuzzy
#| msgid "_Previous"
msgid "Previous"
msgstr "(_P) முந்தையது"
#: data/resources/ui/paginator.ui:38
#, fuzzy
#| msgid "_Next"
msgid "Next"
msgstr "(_N) அடுத்து"
#: data/resources/ui/paginator.ui:51
#, fuzzy
#| msgid "_Start"
msgid "Start"
msgstr "(_S) தொடங்கு"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Start the Tour"
msgstr "சுற்றுலாவைத் தொடங்கு"
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "ஒரு கண்ணோட்டத்தைப் பெறுங்கள்"
#: data/resources/ui/window.ui:18
#, fuzzy
#| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "திறந்த சாளரங்கள் மற்றும் பயன்பாடுகளைக் காண செயல்பாடுகளை அழுத்தவும்."
#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr ""
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr ""
#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "பணியிடங்களின் உதவியுடன் பலவற்றை அறிந்திருங்கள்"
#: data/resources/ui/window.ui:32
#, fuzzy
#| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "புதிய பணியிடக் காட்சியுடன் சாளரங்களை எளிதாக ஒழுங்கமைக்கலாம்."
#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "மேற்பார்வைக்கு மேல்/கீழ்"
#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "தொடுதளத்தில், மூன்று விரல்களால் செங்குத்தாக தேய்க்கலாம். இதை முயற்சி செய்யுங்கள்!"
#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "பணியிடங்களுக்கு இடது/வலது"
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "தொடுதளத்தில், மூன்று விரல்களால் கிடைமட்டமாக தேய்க்கலாம். இதை முயற்சி செய்யுங்கள்!"
#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr ""
#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "மேலும் ஆலோசனை மற்றும் உதவிக்குறிப்புகளைப் பெற, உதவி பயன்பாட்டைப் பார்க்கவும்."
#. Translators: The following string is formatted as "Learn about new and essential
#. features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:69
#, fuzzy
#| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "{} {} இல் புதிய மற்றும் அத்தியாவசிய அம்சங்களைப் பற்றி அறிக."
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "முதன்மை சாளரம்"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "(_C) மூடு"
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "பயன்பாடுகளை உங்களுக்கு சொந்தமாக்குங்கள்"
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "பயன்பாட்டு கட்டத்தை உங்கள் விருப்பப்படி ஏற்பாடு செய்யுங்கள்."
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "அவ்வளவுதான்! நீங்கள் மகிழ்வீர்கள் என்று நாங்கள் நம்புகிறோம் {} {}."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment