Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
0748596a
Commit
0748596a
authored
Jun 01, 2024
by
Pawan Chitrakar
Committed by
GNOME Translation Robot
Jun 01, 2024
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Nepali translation
parent
ede9812b
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
77 additions
and
35 deletions
+77
-35
ne.po
po/ne.po
+77
-35
No files found.
po/ne.po
View file @
0748596a
...
...
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# rohamm <rewatnaath@gmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour
/issues
\n"
"POT-Creation-Date: 202
2-02-24 18:19
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
2-05-20 16:45+0545
\n"
"Last-Translator:
Pawan Chitrakar <chautari
@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version:
unnamed project
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour\n"
"POT-Creation-Date: 202
4-02-18 19:04
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
4-04-01 01:08+0530
\n"
"Last-Translator:
rohamm <rewatnaath
@gmail.com>\n"
"Language-Team:
Nepali
\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator:
Poedit 3.0.1
\n"
"X-Generator:
Gtranslator 46.0
\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:21
...
...
@@ -39,79 +40,120 @@ msgstr "जिनोम टुर र ग्रिटर"
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "जिनोमका लागि मार्गदर्शन टुर र ग्रिटर"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:45
msgid "The GNOME Project"
msgstr "जिनोम परियोजना"
#: data/resources/ui/paginator.ui:2
7
#: data/resources/ui/paginator.ui:2
5
msgid "Previous"
msgstr "अघिल्लो"
#: data/resources/ui/paginator.ui:
40
#: data/resources/ui/paginator.ui:
38
msgid "Next"
msgstr "पछिल्लो"
#: data/resources/ui/paginator.ui:5
3
#: data/resources/ui/paginator.ui:5
1
msgid "Start"
msgstr "सुरु"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "
Start the Tour
"
msgstr "
टुर सुरु गर्नुहोस्
"
msgid "
Let's Begin
"
msgstr "
सुरु गरौं
"
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "अवलोकन प्राप्त गर्नुहोस्"
#. Translators: 'Windows' is referring to the operating system and should not be translated
#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "खुला सञ्झ्याल र अनुप्रयोग हेर्न सुपर कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
msgid ""
"The overview shows all your apps and windows. Press the Super (Windows) key "
"to open it."
msgstr ""
#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "
Just Type to
Search"
msgstr "
खोजी गर्न टाईप गर्नुहोस्
"
msgid "
Powerful
Search"
msgstr "
शक्तिशाली खोज
"
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "खोजी गर्न सहिदृश्य टाइप गर्नुहोस् । अनुप्रयोग सुरुआत गर्नुहोस्, वस्तुहरू फेला पार्नुहोस् ।"
msgid ""
"To search, just start typing in the overview. You can use search to launch "
"apps, find files, perform calculations, and more."
msgstr ""
#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "
Keep on Top w
ith Workspaces"
msgstr "कार्यस्थान
सँग माथि राख्
नुहोस्"
msgid "
Stay Organized W
ith Workspaces"
msgstr "कार्यस्थान
संग संगठित रह
नुहोस्"
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "कार्यस्थान दृश्यसँग सञ्झ्यालहरू सजिलै व्यवस्थित गर्नुहोस् ।"
msgid ""
"Organize your windows by moving them into different workspaces. This can be "
"done by dragging them in the overview."
msgstr ""
#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "
Up/Down for the Overview
"
msgstr "
अवलोकनको लागि माथि/तल
"
msgid "
Swipe Up and Down
"
msgstr "
माथि र तल स्वाइप गर्नुहोस्
"
#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "टचप्याडमा तीन औंला ठाडो स्वाइप प्रयोग गर्नुहोस्। प्रयास गर्नुहोस्!"
msgid ""
"To quickly open the overview with a touchpad, swipe up with three fingers."
msgstr ""
#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "
Left/Right for Workspaces
"
msgstr "
कार्यस्थानका लागि बायाँ/दायाँ
"
msgid "
Swipe Left and Right
"
msgstr "
बायाँ र दायाँ स्वाइप गर्नुहोस्
"
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "
On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!
"
msgstr "
टचप्याडमा तीन औंला तेर्सो स्वाइप प्रयोग गर्नुहोस्। प्रयास गर्नुहोस्!
"
msgid "
To move between workspaces, swipe three fingers horizontally.
"
msgstr ""
#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's
it. Have a nice day
!"
msgstr "
त्यो यत्ति हो. तपाईंको दिन शुभ रहोस्!
"
msgid "That's
It
!"
msgstr "
गजब
"
#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "थप सल्लाह र सुझाव प्राप्त गर्न मद्दत अनुप्रयोग हेर्नुहोस्।"
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53
#. Translators: The following string is formatted as "Learn about new and essential
#. features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:69
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "{name} {version} मा कुञ्जी विशेषताहरूका बारेमा सिक्नुहोस् ।"
#~ msgid "Start the Tour"
#~ msgstr "टुर सुरु गर्नुहोस्"
#~ msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
#~ msgstr "खुला सञ्झ्याल र अनुप्रयोग हेर्न सुपर कुञ्जी थिच्नुहोस् ।"
#~ msgid "Just Type to Search"
#~ msgstr "खोजी गर्न टाईप गर्नुहोस्"
#~ msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
#~ msgstr ""
#~ "खोजी गर्न सहिदृश्य टाइप गर्नुहोस् । अनुप्रयोग सुरुआत गर्नुहोस्, वस्तुहरू फेला पार्नुहोस् ।"
#~ msgid "Keep on Top with Workspaces"
#~ msgstr "कार्यस्थानसँग माथि राख्नुहोस्"
#~ msgid "Up/Down for the Overview"
#~ msgstr "अवलोकनको लागि माथि/तल"
#~ msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
#~ msgstr "टचप्याडमा तीन औंला ठाडो स्वाइप प्रयोग गर्नुहोस्। प्रयास गर्नुहोस्!"
#~ msgid "Left/Right for Workspaces"
#~ msgstr "कार्यस्थानका लागि बायाँ/दायाँ"
#~ msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
#~ msgstr "टचप्याडमा तीन औंला तेर्सो स्वाइप प्रयोग गर्नुहोस्। प्रयास गर्नुहोस्!"
#~ msgid "That's it. Have a nice day!"
#~ msgstr "त्यो यत्ति हो. तपाईंको दिन शुभ रहोस्!"
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "मुख्य सञ्झ्याल"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment