Commit 5a6da54f authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent 25209932
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
......@@ -42,20 +42,16 @@ msgstr "Un tour guiado y una bienvenida a GNOME."
msgid "Main Window"
msgstr "Ventana principal"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:35
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
#| msgid "Welcome Tour"
msgid "Welcome to {} {}"
msgstr "Bienvenido a {} {}"
msgstr "Bienvenido/a a {} {}"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
#| msgid ""
#| "Hi there! If you are new to GNOME, you can take the tour to learn some "
#| "essential features."
msgid ""
"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
"features."
......@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr ""
"funcionalidades esenciales."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
#| msgid "No Thanks"
msgid "_No Thanks"
msgstr "_No gracias"
......@@ -73,12 +68,10 @@ msgid "_Start Tour"
msgstr "_Iniciar tour"
#: src/widgets/paginator.rs:31
#| msgid "Next"
msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
#: src/widgets/paginator.rs:32
#| msgid "Close"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
......@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
#: src/widgets/window.rs:50
#| msgid "Open Activities to start apps"
msgid "Open Activities to launch apps"
msgstr "Abra la vista de Actividades para lanzar aplicaciones"
......@@ -102,7 +94,6 @@ msgid "Just type to search"
msgstr "Simplemente escriba para buscar"
#: src/widgets/window.rs:61
#| msgid "In the Activities Overview, just start typing to search"
msgid ""
"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
"more."
......@@ -111,7 +102,6 @@ msgstr ""
"aplicaciones, opciones de configuración y más."
#: src/widgets/window.rs:70
#| msgid "Click the time to see your now and next"
msgid "Click the time to see notifications"
msgstr "Pulse en el reloj para ver las notificaciones"
......@@ -132,7 +122,6 @@ msgstr ""
"configuración rápidamente."
#: src/widgets/window.rs:90
#| msgid "Find and install apps"
msgid "Use Software to find and install apps"
msgstr "Use Software para buscar e instalar aplicaciones"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment