Commit 5a6da54f authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent 25209932
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-24 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-24 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
...@@ -42,20 +42,16 @@ msgstr "Un tour guiado y una bienvenida a GNOME." ...@@ -42,20 +42,16 @@ msgstr "Un tour guiado y una bienvenida a GNOME."
msgid "Main Window" msgid "Main Window"
msgstr "Ventana principal" msgstr "Ventana principal"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:35
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME" msgstr "El Proyecto GNOME"
#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example #. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/pages/welcome.rs:145 #: src/widgets/pages/welcome.rs:145
#| msgid "Welcome Tour"
msgid "Welcome to {} {}" msgid "Welcome to {} {}"
msgstr "Bienvenido a {} {}" msgstr "Bienvenido/a a {} {}"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151 #: src/widgets/pages/welcome.rs:151
#| msgid ""
#| "Hi there! If you are new to GNOME, you can take the tour to learn some "
#| "essential features."
msgid "" msgid ""
"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential " "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
"features." "features."
...@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "" ...@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr ""
"funcionalidades esenciales." "funcionalidades esenciales."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
#| msgid "No Thanks"
msgid "_No Thanks" msgid "_No Thanks"
msgstr "_No gracias" msgstr "_No gracias"
...@@ -73,12 +68,10 @@ msgid "_Start Tour" ...@@ -73,12 +68,10 @@ msgid "_Start Tour"
msgstr "_Iniciar tour" msgstr "_Iniciar tour"
#: src/widgets/paginator.rs:31 #: src/widgets/paginator.rs:31
#| msgid "Next"
msgid "_Next" msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente" msgstr "_Siguiente"
#: src/widgets/paginator.rs:32 #: src/widgets/paginator.rs:32
#| msgid "Close"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar" msgstr "_Cerrar"
...@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "_Previous" ...@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior" msgstr "_Anterior"
#: src/widgets/window.rs:50 #: src/widgets/window.rs:50
#| msgid "Open Activities to start apps"
msgid "Open Activities to launch apps" msgid "Open Activities to launch apps"
msgstr "Abra la vista de Actividades para lanzar aplicaciones" msgstr "Abra la vista de Actividades para lanzar aplicaciones"
...@@ -102,7 +94,6 @@ msgid "Just type to search" ...@@ -102,7 +94,6 @@ msgid "Just type to search"
msgstr "Simplemente escriba para buscar" msgstr "Simplemente escriba para buscar"
#: src/widgets/window.rs:61 #: src/widgets/window.rs:61
#| msgid "In the Activities Overview, just start typing to search"
msgid "" msgid ""
"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and " "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
"more." "more."
...@@ -111,7 +102,6 @@ msgstr "" ...@@ -111,7 +102,6 @@ msgstr ""
"aplicaciones, opciones de configuración y más." "aplicaciones, opciones de configuración y más."
#: src/widgets/window.rs:70 #: src/widgets/window.rs:70
#| msgid "Click the time to see your now and next"
msgid "Click the time to see notifications" msgid "Click the time to see notifications"
msgstr "Pulse en el reloj para ver las notificaciones" msgstr "Pulse en el reloj para ver las notificaciones"
...@@ -132,7 +122,6 @@ msgstr "" ...@@ -132,7 +122,6 @@ msgstr ""
"configuración rápidamente." "configuración rápidamente."
#: src/widgets/window.rs:90 #: src/widgets/window.rs:90
#| msgid "Find and install apps"
msgid "Use Software to find and install apps" msgid "Use Software to find and install apps"
msgstr "Use Software para buscar e instalar aplicaciones" msgstr "Use Software para buscar e instalar aplicaciones"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment