Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
8992d346
Commit
8992d346
authored
Jan 23, 2022
by
Milo Casagrande
Committed by
GNOME Translation Robot
Jan 23, 2022
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Italian translation
(cherry picked from commit
fc5a903f
)
parent
10b0843d
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
21 deletions
+23
-21
it.po
po/it.po
+23
-21
No files found.
po/it.po
View file @
8992d346
# Italian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020, 2021 Free Software Foundations, Inc.
# Copyright (C) 2020, 2021
i, 2022
Free Software Foundations, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2020, 2021.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2020, 2021
, 2022
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-
02-19 09:23
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1-03-15 09:53
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-
10-27 15:00
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
2-01-23 15:14
+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.
4.2
\n"
"X-Generator: Poedit 2.
1.1
\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
...
...
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Avvia la visita"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about
new and essential
features in {} {}."
msgstr "
Informazioni sulle nuove ed essenziali funzionalità
in {} {}."
msgid "Learn about
the key
features in {} {}."
msgstr "
Scopri le funzionalità essenziali
in {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
...
...
@@ -76,26 +76,28 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Ottieni una panoramica"
#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press
Activities
to see open windows and apps."
msgstr "
Fai clic su Attività
per visualizzare finestre e app aperte."
msgid "Press
the Super key
to see open windows and apps."
msgstr "
Premi Super
per visualizzare finestre e app aperte."
#: src/widgets/window.rs:61
msgid "
Make Apps Your Own
"
msgstr "
Rendi le app tu
e"
msgid "
Just Type to Search
"
msgstr "
Ti basta digitare per cercar
e"
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking."
msgstr "Organizza la griglia dell'app a tuo piacimento."
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr ""
"Quando ti trovi nella panoramica, digita per eseguire una ricerca, lanciare "
"applicazioni o trovare quello che ti serve."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Tieniti al passo con gli spazi di lavoro"
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the
new
workspaces view."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr ""
"Organizza
re facilmente le finestre con la nuova visualizzazione degli spaz
i "
"
di
lavoro."
"Organizza
facilmente le finestre con la visualizzazione degli spazi d
i "
"lavoro."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
...
...
@@ -111,12 +113,12 @@ msgstr "Sinistra/Destra per gli spazi di lavoro"
#: src/widgets/window.rs:92
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Con un touchpad usa scorrimenti orizzontali a tre dita. Prova!"
msgstr "Con un touchpad
,
usa scorrimenti orizzontali a tre dita. Prova!"
#: src/widgets/window.rs:10
4
msgid "That's it
! We hope that you enjoy {} {}.
"
msgstr "
Ecco fatto! Speriamo ti possa piacere {} {}.
"
#: src/widgets/window.rs:10
2
msgid "That's it
. Have a nice day!
"
msgstr "
Questo è tutto, buona giornata!
"
#: src/widgets/window.rs:10
7
#: src/widgets/window.rs:10
3
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Per maggiore aiuto o consigli, consulta l'app Aiuto."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment