Commit 8992d346 authored by Milo Casagrande's avatar Milo Casagrande Committed by GNOME Translation Robot

Update Italian translation

(cherry picked from commit fc5a903f)
parent 10b0843d
# Italian translation for gnome-tour. # Italian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020, 2021 Free Software Foundations, Inc. # Copyright (C) 2020, 2021i, 2022 Free Software Foundations, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2020, 2021. # Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2020, 2021, 2022.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-27 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-23 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
...@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" ...@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19 #: src/main.rs:19
...@@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Start the Tour" ...@@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Avvia la visita" msgstr "Avvia la visita"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}." msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Informazioni sulle nuove ed essenziali funzionalità in {} {}." msgstr "Scopri le funzionalità essenziali in {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32 #: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start" msgid "_Start"
...@@ -76,26 +76,28 @@ msgid "Get an Overview" ...@@ -76,26 +76,28 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Ottieni una panoramica" msgstr "Ottieni una panoramica"
#: src/widgets/window.rs:52 #: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps." msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Fai clic su Attività per visualizzare finestre e app aperte." msgstr "Premi Super per visualizzare finestre e app aperte."
#: src/widgets/window.rs:61 #: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own" msgid "Just Type to Search"
msgstr "Rendi le app tue" msgstr "Ti basta digitare per cercare"
#: src/widgets/window.rs:62 #: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking." msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Organizza la griglia dell'app a tuo piacimento." msgstr ""
"Quando ti trovi nella panoramica, digita per eseguire una ricerca, lanciare "
"applicazioni o trovare quello che ti serve."
#: src/widgets/window.rs:71 #: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Tieniti al passo con gli spazi di lavoro" msgstr "Tieniti al passo con gli spazi di lavoro"
#: src/widgets/window.rs:72 #: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view." msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "" msgstr ""
"Organizzare facilmente le finestre con la nuova visualizzazione degli spazi " "Organizza facilmente le finestre con la visualizzazione degli spazi di "
"di lavoro." "lavoro."
#: src/widgets/window.rs:81 #: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview" msgid "Up/Down for the Overview"
...@@ -111,12 +113,12 @@ msgstr "Sinistra/Destra per gli spazi di lavoro" ...@@ -111,12 +113,12 @@ msgstr "Sinistra/Destra per gli spazi di lavoro"
#: src/widgets/window.rs:92 #: src/widgets/window.rs:92
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Con un touchpad usa scorrimenti orizzontali a tre dita. Prova!" msgstr "Con un touchpad, usa scorrimenti orizzontali a tre dita. Prova!"
#: src/widgets/window.rs:104 #: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Ecco fatto! Speriamo ti possa piacere {} {}." msgstr "Questo è tutto, buona giornata!"
#: src/widgets/window.rs:107 #: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Per maggiore aiuto o consigli, consulta l'app Aiuto." msgstr "Per maggiore aiuto o consigli, consulta l'app Aiuto."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment