Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
8d0504a2
Commit
8d0504a2
authored
Mar 02, 2024
by
Balázs Meskó
Committed by
GNOME Translation Robot
Mar 02, 2024
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Hungarian translation
parent
ec37cf10
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
54 additions
and
37 deletions
+54
-37
hu.po
po/hu.po
+54
-37
No files found.
po/hu.po
View file @
8d0504a2
# Hungarian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2020, 2021, 2022, 2023
, 2024
Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
#
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021
, 2024
.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021, 2022, 2023
, 2024
.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour
/issues
\n"
"POT-Creation-Date: 202
3-01-25 19:46
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
3-03-11 00:36
+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour\n"
"POT-Creation-Date: 202
4-02-18 19:04
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
4-03-02 12:09
+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <
gnome-hu-list at gnome dot org
>\n"
"Language-Team: Hungarian <
openscope at fsf dot hu
>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2
2.08.2
\n"
"X-Generator: Lokalize 2
3.08.4
\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:21
...
...
@@ -40,78 +40,95 @@ msgstr "GNOME bemutató és köszöntő"
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Vezetett bemutató és köszöntő a GNOME számára."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:45
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
#: data/resources/ui/paginator.ui:2
7
#: data/resources/ui/paginator.ui:2
5
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: data/resources/ui/paginator.ui:
40
#: data/resources/ui/paginator.ui:
38
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: data/resources/ui/paginator.ui:5
3
#: data/resources/ui/paginator.ui:5
1
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "
Start the Tour
"
msgstr "
Bemutató indítása
"
msgid "
Let's Begin
"
msgstr "
Lássunk neki
"
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Áttekintés"
#. Translators: 'Windows' is referring to the operating system and should not be translated
#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgid ""
"The overview shows all your apps and windows. Press the Super (Windows) key "
"to open it."
msgstr ""
"Nyomja meg a Super billentyűt az ablakok és alkalmazások megtekintéséhez."
"Az áttekintés megjeleníti az összes alkalmazást és ablakot. Nyomja meg a"
" Super (Windows) billentyűt a megnyitásához."
#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "
Just Type to
Search"
msgstr "
Csak gépeljen a kereséshez
"
msgid "
Powerful
Search"
msgstr "
Sokoldalú keresés
"
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgid ""
"To search, just start typing in the overview. You can use search to launch "
"apps, find files, perform calculations, and more."
msgstr ""
"Gépeljen az áttekintésben a kereséshez. Indítson el alkalmazásokat, keressen"
" dolgokat."
"A kereséshez csak kezdjen gépelni az áttekintésben. Használhatja a keresőt "
"alkalmazások indítására, fájlok keresésére, számolások elvégzésére és még "
"sok másra."
#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Legyen tájékozott a munkaterületekkel"
#| msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgid "Stay Organized With Workspaces"
msgstr "Legyen szervezett a munkaterületekkel"
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Szervezze az ablakokat könnyedén a munkaterületek nézettel."
msgid ""
"Organize your windows by moving them into different workspaces. This can be "
"done by dragging them in the overview."
msgstr ""
"Rendszerezze az ablakait úgy, hogy különböző munkaterületekre helyezi őket. "
"Ez az áttekintésben történő húzásukkal tehető meg."
#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "
Up/Down for the Overview
"
msgstr "
Fel/le az áttekintéshez
"
msgid "
Swipe Up and Down
"
msgstr "
Csúsztatás fel és le
"
#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Érintőtáblán használja a háromujjas függőleges seprést. Próbálja ki!"
msgid ""
"To quickly open the overview with a touchpad, swipe up with three fingers."
msgstr ""
"Az áttekintés érintőtáblával történő gyors megnyitásához csúsztassa felfelé "
"három ujját."
#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "
Left/Right for Workspaces
"
msgstr "
Balra/jobbra a munkaterületekhez
"
msgid "
Swipe Left and Right
"
msgstr "
Csúsztatás balra és jobbra
"
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "
On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!
"
msgstr "
Érintőtáblán használja a háromujjas vízszintes seprést. Próbálja ki!
"
msgid "
To move between workspaces, swipe three fingers horizontally.
"
msgstr "
A munkaterületek közti váltáshoz csúsztassa vízszintesen három ujját.
"
#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's
it. Have a nice day
!"
msgstr "
Ennyi volt. Legyen szép napja
!"
msgid "That's
It
!"
msgstr "
És ennyi
!"
#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Hogy több tanácsot és tippet kapjon, nézze meg a Súgó alkalmazást."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:54
#. Translators: The following string is formatted as "Learn about new and essential
#. features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:69
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Ismerje meg a {name} {version} kulcsfontosságú funkcióit."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment