Commit de24a79b authored by Marek Černocký's avatar Marek Černocký Committed by GNOME Translation Robot

Update Czech translation

parent f34e3cf4
......@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2020, 2021.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
#: src/main.rs:21
msgid "Tour"
msgstr "Prohlídka"
......@@ -47,77 +47,73 @@ msgstr "Hlavní okno"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "Začít prohlídku"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Seznamte se s důležitými funkcemi, které {} {} přináší."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "Z_ačít"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#: data/resources/ui/paginator.ui:40
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#: src/widgets/paginator.rs:36
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"
#: data/resources/ui/paginator.ui:53
msgid "Start"
msgstr "Začít"
#: src/widgets/window.rs:51
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Get an Overview"
msgstr "Získejte přehled"
#: src/widgets/window.rs:52
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Po zmáčknutí klávesy Super uvidíte otevřená okna a aplikace."
#: src/widgets/window.rs:61
#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Hledejte pouhým psaním"
#: src/widgets/window.rs:62
#: data/resources/ui/window.ui:19
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr ""
"Stačí začít psát v přehledu činností. Tak můžete spouštět aplikace a hledat "
"různé věci."
#: src/widgets/window.rs:71
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Vyznejte se díky pracovním plochám"
#: src/widgets/window.rs:72
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Udržet si pořádek v oknech je snadné pomocí zobrazení pracovních ploch."
msgstr ""
"Udržet si pořádek v oknech je snadné pomocí zobrazení pracovních ploch."
#: src/widgets/window.rs:81
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Nahoru/dolů do přehledu"
#: src/widgets/window.rs:82
#: data/resources/ui/window.ui:33
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Na touchpadu použijte svislé máchnutí třemi prsty. Zkuste si to!"
#: src/widgets/window.rs:91
#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Vlevo/vpravo do pracovních ploch"
#: src/widgets/window.rs:92
#: data/resources/ui/window.ui:40
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Na touchpadu použijte vodorovné máchnutí třemi prsty. Zkuste si to!"
#: src/widgets/window.rs:102
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "A to je vše. Přejeme hezký den!"
#: src/widgets/window.rs:103
#: data/resources/ui/window.ui:47
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Další rady a tipy najdete v aplikaci Nápověda."
#: src/widgets/paginator.rs:79
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Seznamte se s důležitými funkcemi, které {name} {version} přináší."
#: src/widgets/paginator.rs:84
msgid "Start the Tour"
msgstr "Začít prohlídku"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment