Commit de394d91 authored by Aurimas Černius's avatar Aurimas Černius

Updated Lithuanian translation

parent 6818d96a
# Lithuanian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2020-2021.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2020-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 18:14+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-20 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
#: src/main.rs:21
msgid "Tour"
msgstr "Turas"
......@@ -48,87 +48,86 @@ msgstr "Pagrindinis langas"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "Pradėti turą"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
#| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Sužinokite apie naujas bei esmines savybes {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "_Pradėti"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
#| msgid "_Previous"
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
#: data/resources/ui/paginator.ui:40
#| msgid "_Next"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#: src/widgets/paginator.rs:36
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
#: data/resources/ui/paginator.ui:53
#| msgid "_Start"
msgid "Start"
msgstr "Pradėti"
#: src/widgets/window.rs:51
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Get an Overview"
msgstr "Eiti į apžvalgą"
#: src/widgets/window.rs:52
#| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Spauskite Super klavišą ir matysite atvertus langus bei programas."
#: src/widgets/window.rs:61
#| msgid "Just type to search"
#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Tiesiog rašykite paieškai pradėti"
#: src/widgets/window.rs:62
#: data/resources/ui/window.ui:19
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr ""
"Rašykite apžvalgoje paieškai pradėti. Paleiskite programas, raskite dalykus."
#: src/widgets/window.rs:71
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Išlaikykite viršuje su darbo sritimis"
#: src/widgets/window.rs:72
#| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Lengvai tvarkykite langus su darbo sričių rodiniu."
#: src/widgets/window.rs:81
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Aukštyn/žemyn apžvalgoje"
#: src/widgets/window.rs:82
#: data/resources/ui/window.ui:33
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr ""
"Naudodami jutiklinį kilimėlį, naudokite vertikalius perbraukimus trimis "
"pirštais. Pabandykite!"
#: src/widgets/window.rs:91
#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Kairėn/dešinėn darbo srityse"
#: src/widgets/window.rs:92
#: data/resources/ui/window.ui:40
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr ""
"Jutikliniame kilimėlyje, naudokite horizontalius perbraukimus trimis "
"pirštais. Išbandykite!"
#: src/widgets/window.rs:102
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Tai viskas, Geros dienos!"
#: src/widgets/window.rs:103
#: data/resources/ui/window.ui:47
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Daugiau patarimų galite gauti Žinyno programoje."
#: src/widgets/paginator.rs:79
#| msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Sužinokite apie naujas bei esmines savybes {name} {version}."
#: src/widgets/paginator.rs:84
msgid "Start the Tour"
msgstr "Pradėti turą"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Užverti"
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Pasidarykite savo programas"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment