Commit f34e3cf4 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by GNOME Translation Robot

Update Indonesian translation

parent 799b4ee4
# Indonesian translation for gnome-tour. # Indonesian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2021. # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2022.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-29 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-01 17:20+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-08 09:46+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19 #: src/main.rs:21
msgid "Tour" msgid "Tour"
msgstr "Tur" msgstr "Tur"
...@@ -46,78 +46,77 @@ msgstr "Jendela Utama" ...@@ -46,78 +46,77 @@ msgstr "Jendela Utama"
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME" msgstr "Proyek GNOME"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151 #: data/resources/ui/paginator.ui:27
msgid "Start the Tour" msgid "Previous"
msgstr "Mulai Tur" msgstr "Sebelumnya"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Pelajari tentang fitur utama dalam {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35 #: data/resources/ui/paginator.ui:40
msgid "_Close" msgid "Next"
msgstr "T_utup" msgstr "Berikutnya"
#: src/widgets/paginator.rs:36 #: data/resources/ui/paginator.ui:53
msgid "_Previous" msgid "Start"
msgstr "_Sebelumnya" msgstr "Mulai"
#: src/widgets/window.rs:51 #: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Get an Overview" msgid "Get an Overview"
msgstr "Dapatkan Ikhtisar" msgstr "Dapatkan Ikhtisar"
#: src/widgets/window.rs:52 #: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "Press the Super key to see open windows and apps." msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Tekan tombol Super untuk melihat jendela dan aplikasi yang terbuka." msgstr "Tekan tombol Super untuk melihat jendela dan aplikasi yang terbuka."
#: src/widgets/window.rs:61 #: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Just Type to Search" msgid "Just Type to Search"
msgstr "Cukup Ketik Untuk Mencari" msgstr "Cukup Ketik Untuk Mencari"
#: src/widgets/window.rs:62 #: data/resources/ui/window.ui:19
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things." msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Ketik ikhtisar untuk menelusuri. Luncurkan aplikasi, temukan berbagai hal." msgstr "Ketik ikhtisar untuk menelusuri. Luncurkan aplikasi, temukan berbagai hal."
#: src/widgets/window.rs:71 #: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Tetap di Atas dengan Ruang Kerja" msgstr "Tetap di Atas dengan Ruang Kerja"
#: src/widgets/window.rs:72 #: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "Easily organize windows with the workspaces view." msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Atur jendela dengan mudah dengan tampilan ruang kerja." msgstr "Atur jendela dengan mudah dengan tampilan ruang kerja."
#: src/widgets/window.rs:81 #: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Up/Down for the Overview" msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Atas/Bawah untuk Ikhtisar" msgstr "Atas/Bawah untuk Ikhtisar"
#: src/widgets/window.rs:82 #: data/resources/ui/window.ui:33
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!" msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Di touchpad, gunakan usap vertikal tiga jari. Cobalah!" msgstr "Di touchpad, gunakan usap vertikal tiga jari. Cobalah!"
#: src/widgets/window.rs:91 #: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "Left/Right for Workspaces" msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Kiri/Kanan untuk Ruang Kerja" msgstr "Kiri/Kanan untuk Ruang Kerja"
#: src/widgets/window.rs:92 #: data/resources/ui/window.ui:40
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Di touchpad, gunakan usap horizontal tiga jari. Cobalah!" msgstr "Di touchpad, gunakan usap horizontal tiga jari. Cobalah!"
#: src/widgets/window.rs:102 #: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "That's it. Have a nice day!" msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Itu saja. Semoga harimu menyenangkan!" msgstr "Itu saja. Semoga harimu menyenangkan!"
#: src/widgets/window.rs:103 #: data/resources/ui/window.ui:47
msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Untuk mendapatkan saran dan tips lainnya, lihat aplikasi bantuan." msgstr "Untuk mendapatkan saran dan tips lainnya, lihat aplikasi bantuan."
#: src/widgets/paginator.rs:79
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Pelajari tentang fitur utama dalam {name} {version}."
#: src/widgets/paginator.rs:84
msgid "Start the Tour"
msgstr "Mulai Tur"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "T_utup"
#~ msgid "Make Apps Your Own" #~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Jadikan Aplikasi Anda Sendiri" #~ msgstr "Jadikan Aplikasi Anda Sendiri"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment